Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Desire - Желание"

Примеры: Desire - Желание
Many Saharans had expressed a desire to return to Western Sahara, but only after a free and fair referendum was held. Многие сахарцы выразили желание вернуться в Западную Сахару, но только после проведения референдума на свободной и справедливой основе.
They evolved into pure intellect and have lost their desire to procreate. Они эволюционировали в чистый интеллект и потеряли желание к продолжению рода.
In this case, duty follows desire. В моем случае, желание опережает долг.
We're selling temptation, desire animal instincts gluttony, sin. Искушение, желание животные инстинкты ненасытность, грех.
The most important thing in life is desire. Самое важно в жизни это желание.
If you have desire, nothing can stand in your way. Если у вас есть желание, ничто не станет на вашем пути.
One cannot treat someone who has lost the desire to live. Никто не может излечить того, кто потерял желание жить.
Listen, Phil, I understand your desire to protect Daisy Johnson. Слушай, Фил, я понимаю твое желание защитить Дейзи Джонсон.
Things like... passion and desire are little more than... Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь...
Actually, that overwhelming desire to shoot you has come back. Фактически, то подавляющее желание пристрелить тебя возвратилось.
An amount of money that proves your desire to come... За сумму, которая докажет ваше желание...
I understand your desire to defend your position, and I will give you that opportunity. Я понимаю ваше желание защитить вашу позицию, полковник... и я дам вам эту возможность.
I showed up for Dale Connolly to help him curb his desire to copulate with shoes. Пришел ради Дейла Коннолли, чтобы помочь обуздать его желание совокупиться с туфлями.
I understand your desire for privacy and I wouldn't intrude if this weren't extremely important. Я понимаю ваше желание уединиться и я бы не вторгался без приглашения, если бы это не было чрезвычайно важно.
A desire that is an order. Желание, которое было бы приказом.
One of the most powerful forces that shapes us as human beings is the desire to leave a legacy. Одна из самых мощных сил, формирующих из нас людей, это желание оставить наследие.
I understand the desire to get justice for her grieving family, but to do so at the expense of an innocent man just compounds the tragedy. Я понимаю желание её скорбящих родных добиться правосудия, но осуждение невинного человека лишь усугубит трагедию.
I think this is a very old human desire. Я думаю это очень древнее человеческое желание.
Because it's a desire you get when you see the others doing it. Потому что это желание ты получаешь, когда смотришь как другие делают такое.
I could not get an erection because my desire was too strong. У меня не встал, потому как желание было слишком сильным.
In this area of tension between non-existence and existence, desire is... В этой точке напряжения, между небытием и существованием, желание...
'Cause I've never understood the human desire to procreate. Никогда не понимал людское желание завести потомство.
It reaffirms in particular its desire to see the Non-Proliferation Treaty prolonged indefinitely and unconditionally. Она подтверждает, в частности, свое желание о том, чтобы Договор о нераспространении был продлен на неограниченный срок без каких-либо оговорок.
It is automatically forwarded to those delegations having expressed the desire to participate in Board sessions. Она автоматически направляется тем делегациям, которые выразили желание участвовать в сессиях Совета.
He reiterated the strong desire of the people of New Caledonia for independence. Он вновь заявил о том, что народ Новой Каледонии испытывает сильное желание обрести независимость.