Many Saharans had expressed a desire to return to Western Sahara, but only after a free and fair referendum was held. |
Многие сахарцы выразили желание вернуться в Западную Сахару, но только после проведения референдума на свободной и справедливой основе. |
They evolved into pure intellect and have lost their desire to procreate. |
Они эволюционировали в чистый интеллект и потеряли желание к продолжению рода. |
In this case, duty follows desire. |
В моем случае, желание опережает долг. |
We're selling temptation, desire animal instincts gluttony, sin. |
Искушение, желание животные инстинкты ненасытность, грех. |
The most important thing in life is desire. |
Самое важно в жизни это желание. |
If you have desire, nothing can stand in your way. |
Если у вас есть желание, ничто не станет на вашем пути. |
One cannot treat someone who has lost the desire to live. |
Никто не может излечить того, кто потерял желание жить. |
Listen, Phil, I understand your desire to protect Daisy Johnson. |
Слушай, Фил, я понимаю твое желание защитить Дейзи Джонсон. |
Things like... passion and desire are little more than... |
Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь... |
Actually, that overwhelming desire to shoot you has come back. |
Фактически, то подавляющее желание пристрелить тебя возвратилось. |
An amount of money that proves your desire to come... |
За сумму, которая докажет ваше желание... |
I understand your desire to defend your position, and I will give you that opportunity. |
Я понимаю ваше желание защитить вашу позицию, полковник... и я дам вам эту возможность. |
I showed up for Dale Connolly to help him curb his desire to copulate with shoes. |
Пришел ради Дейла Коннолли, чтобы помочь обуздать его желание совокупиться с туфлями. |
I understand your desire for privacy and I wouldn't intrude if this weren't extremely important. |
Я понимаю ваше желание уединиться и я бы не вторгался без приглашения, если бы это не было чрезвычайно важно. |
A desire that is an order. |
Желание, которое было бы приказом. |
One of the most powerful forces that shapes us as human beings is the desire to leave a legacy. |
Одна из самых мощных сил, формирующих из нас людей, это желание оставить наследие. |
I understand the desire to get justice for her grieving family, but to do so at the expense of an innocent man just compounds the tragedy. |
Я понимаю желание её скорбящих родных добиться правосудия, но осуждение невинного человека лишь усугубит трагедию. |
I think this is a very old human desire. |
Я думаю это очень древнее человеческое желание. |
Because it's a desire you get when you see the others doing it. |
Потому что это желание ты получаешь, когда смотришь как другие делают такое. |
I could not get an erection because my desire was too strong. |
У меня не встал, потому как желание было слишком сильным. |
In this area of tension between non-existence and existence, desire is... |
В этой точке напряжения, между небытием и существованием, желание... |
'Cause I've never understood the human desire to procreate. |
Никогда не понимал людское желание завести потомство. |
It reaffirms in particular its desire to see the Non-Proliferation Treaty prolonged indefinitely and unconditionally. |
Она подтверждает, в частности, свое желание о том, чтобы Договор о нераспространении был продлен на неограниченный срок без каких-либо оговорок. |
It is automatically forwarded to those delegations having expressed the desire to participate in Board sessions. |
Она автоматически направляется тем делегациям, которые выразили желание участвовать в сессиях Совета. |
He reiterated the strong desire of the people of New Caledonia for independence. |
Он вновь заявил о том, что народ Новой Каледонии испытывает сильное желание обрести независимость. |