If you have the desire to talk, you know where you can find me. |
Если у тебя есть желание поговорить, ты знаешь, где меня найти. |
Our experience, knowledge and desire for implementation of another successful project are at your service. |
К Вашим услугам наши опыт, знания и желание реализовать очередной успешный проект. |
And the sight of her heavenly beauty awakened in him a desperate desire to give her flowers. |
И вид ее небесной красоты разбудил в нем отчаянное желание подарить ей цветы. |
She has the innate desire for group approval, which most women have. |
Ей, как и большинству женщин, свойственно желание заслужить одобрение общества. |
That's his subconscious desire to be caught and punished, which is why he chose Justine as a partner. |
Это его подсознательное желание быть пойманным и наказанным, вот почему он выбрал Джастин в партнеры. |
I find my desire for the Fountain greatly lessened. |
Моё желание найти источник изрядно ослабело. |
I have a desire that I need to satisfy. |
У меня есть желание, которое мне нужно удовлетворить. |
The second is never ever underestimate people's desire to buy property near water. |
Второй - никогда не недооценивайте желание людей покупать недвижимость у воды. |
I know Mr. Keller's heart's desire. |
Я знаю заветное желание мистера Келлера. |
I satisfy one desire, and it just agitates another. |
Я удовлетворяю одно желание, но тут же возникает другое. |
Objectively speaking, it would indicate an irrefutable desire to connect. |
Объективно говоря, это означает непреодолимое желание быть с вами. |
A desire to be an order. |
Желание, которое было бы приказом. |
A desire to gain military experience raised your objection. |
Желание получить военный опыт поднял ваше возражение. |
It's given me such a strong sense of family, an intense desire to reunite with my dear brother. |
Это то, что дало мне такое сильное чувство семейственности... интенсивное желание воссоединиться с моим дорогим братом. |
I just have this horrible, overwhelming desire to point out faults in you. |
Откуда у меня это ужасное, подавляющее желание указать на ошибки в тебе. |
The only thing I'm guilty of is trying to protect Lester Hamilton's desire to be cryopreserved. |
Я виновен только в том, что пытаюсь защитить желание Лестера Гамильтона быть крионированным. |
This is how desire inscribes itself into reality, by distorting it. |
Таким образом желание вписывает себя в реальность - посредством её искажения. |
So he realises not so much his desire, as his guilt feeling. |
Так что он реализует не столько своё желание, сколько чувство вины. |
I'm sure my desire will come back. |
Я уверена, что желание вернётся ко мне. |
Well... You'll never be able to fulfill his desire. |
Тебе никогда не выполнить его желание. |
He has expressed a desire to meet you there. |
Он выражает желание встретиться с вами там. |
Your desire to remain as you are is what ultimately limits you. |
Твоё желание оставаться собой - вот что ограничивает тебя. |
As soon as that desire arose, she lost control. |
Как только возникало это желание, она теряла самоконтроль. |
He uses multiple languages, which highlights his desire to communicate. |
Он использует разные языки, что указывает на его желание общаться. |
Next comes a desire to eliminate quietly those who can no longer be seen as members of the social world. |
Следом приходит желание тихо устранить тех, кого больше нельзя рассматривать как члена социального мира. |