| It cracked the yoke of conservatism and totalitarian thought, enabling the desire for personal and collective autonomy and freedom to express itself. | Он сломал ярмо консерватизма и тоталитарного мышления, предоставив право на желание личной и коллективной автономии и свободу самовыражения. |
| And there is the desire to restore states' integrity and stability in the region. | А с третьей, существует желание восстановить целостность и стабильность государств в регионе. |
| Despite higher incomes and lower inequality, 70% of Brazilians have expressed a desire for change. | Несмотря на более высокие доходы и снижение уровня неравенства, 70% бразильцев выразили желание перемен. |
| This balance involves not only economic factors, but also such considerations as security and the desire to control one's own economic development. | Это соотношение включает не только экономические факторы, но и такие соображения как безопасность и желание контролировать собственное экономическое развитие. |
| The government's desire to impose its will on the majority of the country is therefore potentially dangerous. | Поэтому желание правительства навязать свою волю большинству населения страны является потенциально опасным. |
| And sometimes desire can be, you know, counterintuitive. | А иногда желание может быть, знаешь, противоречащим здравому смыслу. |
| My only desire is to see the next king be the rightful king. | Мое единственное желание видеть на троне законного правителя. |
| This does not bother the United Kingdom, which has no desire to join the eurozone. | Это не беспокоит Великобританию, которая не имеет желание присоединиться к еврозоне. |
| The desire to control both past and present is, of course, a common feature of dictatorships. | Конечно, желание контролировать как прошлое, так и настоящее, - это общая характерная особенность любого диктаторского режима. |
| The desire to help others without consideration for ourselves is not just a noble ideal. | Желание помогать другим, не думая о себе - не просто благородный идеал. |
| There aren't that many - Joy, love, liberty, work, desire. | Их не так много - радость, любовь, свобода, работа, желание. |
| Mastery: the desire to get better and better at something that matters. | Профессионализм - желание становиться лучше и лучше в важном деле. |
| Given the desire to penalize ethnic discrimination, the push for government to gain this knowledge is understandable. | Принимая во внимание желание наказать этническую дискриминацию, стремление правительства получить эту информацию понятно. |
| This hopeful direction changed completely, however, when Deng Xiaoping revealed his desire for a violent crackdown. | Но это многообещающее направление полностью изменилось, когда Дэн Сяопин проявил свое желание жестоко подавить сопротивление. |
| The official Saudi press explains the new stance as reflecting the government's desire to abide by Security Council resolutions. | Официальная Саудовская пресса объясняет новую позицию тем, что она отражает желание правительства выполнять резолюции Совета Безопасности. |
| Instead, the extremes seem to be squeezing out the desire for modernization. | Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. |
| The recent leak from Britain's Ministry of Defense of a discussion paper on troop withdrawal highlights this desire. | Недавняя утечка из министерства обороны Великобритании документа о выводе войск из Ирака подчеркивает это желание. |
| For China and India, that just reinforces their desire to lock up oil supplies from countries outside the Persian Gulf. | Это лишь подстегивает желание Китая и Индии заручиться поставками нефти из стран за пределами региона Персидского залива. |
| The idea is that Russia should determine its own targets and goals rather than formalize its desire to join the EU. | Идея заключается в том, что Россия должна определить свои собственные цели, а не просто оформить свое желание присоединиться к Евросоюзу. |
| This fear extended to all political parties and all in all blocked the desire to create powerful parties. | Этот страх распространялся на все политические партии и в итоге блокировал желание создавать мощные партии. |
| My desire to disappear was still very powerful. | Мое желание исчезнуть было все еще сильным. |
| And in some cases, our desire to be original is actually a form of editing. | И иногда - Наше желание быть оригинальными на самом деле одна из форм изменения. |
| We looked at their desire to cooperate. | Смотрели на их желание к сотрудничеству. |
| That's the beginning of desire, that exploratory needs curiosity, discovery. | Так зарождается желание, такое исследование требует любопытства, новых открытий. |
| They think that choice, as seen through the American lens best fulfills an innate and universal desire for choice in all humans. | Они считают, что через призму американского мировоззрения выбор лучше всего удовлетворяет врожденное и универсальное желание всех людей выбирать. |