Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Стремление

Примеры в контексте "Desire - Стремление"

Примеры: Desire - Стремление
This shift reflects the desire of traditional donors for more control. В этом смещении нашло отражение стремление традиционных доноров к большему контролю за выделяемыми средствами.
He disagreed that varying information from the Secretariat reflected its desire for transparency. Он не согласен с тем, что различная информация, представляемая Секретариатом, отражает его стремление к обеспечению транспарентности.
His determination and desire for freedom help him stay strong. Воля к жизни и стремление к свободе помогли ему в конце концов оказаться на воле.
The desire and conviction was expressed that the Summit demonstrate that change was possible. Было выражено стремление и убеждение в отношении того, что Встреча на высшем уровне должна продемонстрировать возможность перемен.
We express our desire for and commitment to peace and harmony as the only option that will give humanity a better future. Мы выражаем свое стремление и приверженность миру и согласию как единственно верному выбору человечества ради его лучшего будущего.
The Russian side stressed its desire to take into consideration the positions of developing countries and their associations, including CELAC. Российская сторона подчеркнула свое стремление учитывать позиции развивающихся стран и их объединений, включая СЕЛАК.
Our desire for multifaceted cooperation is embodied in the Istanbul Process, which began in November 2011. Наше стремление к многогранному сотрудничеству находит свое воплощение в начатом в ноябре 2011 года Стамбульском процессе.
Foreign exchange reserves have grown over the past few decades, fuelled to an extent by the desire for self-insurance against global systemic risks. За последние несколько десятилетий объем валютных резервов вырос, чему в определенной степени способствовало стремление застраховаться от глобальных системных рисков.
Afghans had made clear their strong desire for peace. Афганцы четко продемонстрировали свое решительное стремление к миру.
The Constitution, approved in 1985 during the transition to democracy, reflected that desire for freedom. Конституция, принятая в 1985 году в период перехода к демократии, отражает это стремление к свободе.
Our nation, however, unequivocally supported the sincere, unstoppable desire of the Germans for national unity. А наша страна, напротив, однозначно поддержала искреннее, неудержимое стремление немцев к национальному единству.
Despite 116 years of colonial domination, Puerto Ricans had maintained their culture, identity, sense of nationhood and desire for independence. Несмотря на 116 лет колониального угнетения, Пуэрто-Рико удалось сохранить свою культуру, самобытность, ощущение нации и стремление к независимости.
Many with whom she spoke expressed their fervent desire for peace so that they could simply return to their homes. Многие из тех, с кем она беседовала, высказывали горячее стремление к миру, чтобы просто вернуться домой.
Otherwise, existing grievances may develop into a desire for full independence. В противном случае возникающее недовольство может перерасти в стремление к полной независимости.
It would like to reiterate its desire to complete this process as soon as possible. Она хотела бы подтвердить свое стремление как можно скорее завершить этот процесс.
This observation drives the desire to impose direct obligations on corporations under international law. Это замечание порождает стремление установить прямые обязательства для корпораций согласно международному праву.
The desire in such States to protect their minorities was praiseworthy but what was good for Burundi was not necessarily relevant for Rwanda. Стремление таких государств защитить свои меньшинства заслуживает похвалы, однако то, что хорошо для Бурунди, не обязательно применимо к Руанде.
The Committee noted the progress made on implementing resolution 68/3 and supported the desire of member States for a regional arrangement on cross-border paperless trade. Комитет отметил прогресс, достигнутый в осуществлении резолюции 68/3, и поддержал стремление государств-членов заключить региональное соглашение о трансграничной безбумажной торговле.
The study showed that a desire for independence was the key entrepreneurial driver for women entrepreneurs. Исследование показало, что заниматься предпринимательством женщин в первую очередь заставляет стремление к независимости.
Furthermore, the need or desire to disaggregate is not always apparent; effective collaboration is both positive and welcome. Кроме того, не всегда присутствует необходимость или стремление такое разграничение проводить; коллективные усилия являются положительным явлением, которое следует приветствовать.
This ranking reflects the Government's desire to improve living standards and economic and social conditions. Этот рейтинг отражает стремление правительства повысить жизненный уровень и улучшить социально-экономические условия жизни людей.
Delegations had demonstrated their desire to advance the work and displayed willingness to negotiate. Делегации продемонстрировали свое стремление эффективно продолжить работу и выразили готовность вести переговоры.
The problems arise when a woman fails to fulfil the desire of her husband to be a father of the most desirable child. Проблемы возникают в том случае, если женщина не реализует стремление своего мужа стать отцом долгожданного ребенка.
It has expressed its desire for inclusive and participatory governance in terms of policy development and law making. Оно выразило стремление развивать инклюзивное и репрезентативное управление в контексте государственной политики и законотворческой деятельности.
While the Special Rapporteur understands the desire to teach local culture and history, she also notes that these are never monolithic. Хотя Специальный докладчик и понимает стремление обучить местной культуре и истории, она отмечает также, что они никогда не бывают монолитными.