Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Desire - Желание"

Примеры: Desire - Желание
Well, Drake says it's the "kidnapper's innate desire to show superiority". Ну, Дрейк говорит, что это "врождённое желание похитителя показать своё превосходство".
Requesting the press represents a desire to legitimise their actions. Требование присутствия прессы означает желание узаконить свои действия.
As a mom going through what I have, I understand that desire to hold on. Как мама, переживающая трудные времена, я понимаю твое желание удержать ее.
The desire, the will, and the strength to destroy and dominate. Желание, воля, сила разрушать и доминировать.
Finally, the overwhelming desire to eat fresh fish. И наконец, непреодолимое желание есть сырую рыбу.
I know... that story be your heart's desire. Я знаю... что эта история - желание твоего сердца.
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government. Единственное, что их объединяет - желание уничтожить правительство.
The only thing that keeps me going is the desire to kill my father. Единственное, что двигало мной, было желание убить моего отца.
I understand your desire to make the Rangers representative of all the member races, Delenn but this may not be practical. Я понимаю ваше желание сделать Рейнджеров представителями всех рас Союза, Деленн но это может оказаться не слишком практичным.
The Count has expressed a desire to meet your husband, Mrs. Sharpe. Граф выразил желание видеть вашего мужа, миссис Шарп.
It seems like your desire to be with this woman is being expressed through your dream about Sean. Похоже твое желание быть с этой женщиной было выражено через сон о Шоне.
The desire to escape still burns within me. Желание сбежать отсюда все еще взывает во мне.
My desire and ambition is but one. Мое желание и цель одна, и только одна.
A desire shared by your other son Gary. Это желание разделяет другой ваш сын, Гэри.
This desire is so strong it's always amazing when some people don't understand it. Это желание имеет великую силу и всегда удивительно, как это некоторым людям... никак этого не понять.
The Special Rapporteur expressed his desire to walk with his team around the market on the evening of 17 September. Специальный докладчик выразил желание пройтись вместе с сопровождавшими его лицами по рынку вечером 17 сентября.
Our desire and readiness to cooperate have not only been repeatedly stated but have also been proven in practice. Наше желание и готовность не только неоднократно выражались, но и были доказаны на практике.
The Council expresses its strong desire to see the Abkhaz side enter fully into the peace process without further delay. Совет выражает свое настоятельное желание обеспечить всестороннее участие абхазской стороны в мирном процессе без дальнейшего промедления.
This recommendation translates the desire and commitment of the international community to an action-oriented Global Plan of Action to result from the Conference. ЗЗ. Эта рекомендация отражает желание и готовность международного сообщества принять на Конференции конкретный глобальный план действий.
They also expressed their great desire to see peace restored to Afghanistan. Они также выразили свое горячее желание вновь увидеть мир на афганской земле.
It was necessary to reconcile the desire to improve the cohesiveness and organization of the international community with the demands of the real world. Необходимо сочетать желание укреплять сплоченность и организацию международного сообщества с требованиями реальности.
A subjective criterion is the desire manifested by the members of the groups concerned to preserve their own characteristics. Субъективный критерий представляет собой желание, выраженное членами соответствующих групп, сохранять свои особенности.
The extension underlines the Government's desire to put an end to trade in non-self-destructing and non-detectable anti-personnel landmines, which are the most dangerous to civilians. Такое расширение подчеркивает желание правительства положить конец торговле несамоуничтожающимися и необнаруживаемыми противопехотными наземными минами, которые представляют собой наибольшую опасность для гражданских лиц.
There was also a keen desire to establish a regular dialogue with law enforcement specialists in each of the subregions. Было также выражено большое желание наладить регулярный диалог со специалистами правоохранительных органов в каждом субрегионе.
Some 100 Serb and Croat refugees expressed a desire to return to Western Slavonia. Около 100 хорватско-сербских и хорватских беженцев изъявили желание вернуться в Западную Славонию.