Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Страсть

Примеры в контексте "Desire - Страсть"

Примеры: Desire - Страсть
There's a magic wand I desire. Я страсть как хочу волшебную палочку.
And some men offer desire as justification for their crimes. Иные мужчины думают, что страсть их оправдывает.
Ten years should have appeased my desire. Они должны были успокоить мою страсть.
And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime. Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности.
I do feel desire for our law. Я чувствую страсть к нашему закону.
I'm lured on a desire that a world tells me what I conceive with you is sin. Страсть соблазняет меня, а мир говорит, что мои чувства к вам есть грех.
I was thinking maybe there was something in had a desire for. Я думал может быть было что-то в этом музее... у вас была страсть.
My desire for Windson is becoming unbearable. Моя страсть к Виндсону стала невыносимой.
Ambition is broadly defined as the desire for attainment, power, or superiority. В широком смысле амбиции - это страсть к достижениям, власти или превосходству.
I don't like this exaggerated desire for secrecy, Cynthia. Мне не нравится эта страсть к тайнам, Синтия.
And all chance of valor has gone beyond recall or desire. И все шансы на доблесть и страсть остались позади.
Fear, rage, desire... love. Страх, гнев, страсть... любовь.
My pa is made of the same selfish desire to roam. В моём отце та же эгоистичная страсть к скитаниям.
And I lived my desire... in silence. Я преодолел мою страсть к тишине.
I am the sin and the temptation and the desire. Я есть грех, искушение и страсть.
The desire was kind of the strangest... strangest thing. Страсть была одной из самых странных... странных вещей.
Empty desire of dark shadows, fragments disintegrating in impatience and repression, Бессмысленная страсть темных теней Тьма осколков мечущаяся в нетерпении и страхе
Do you think Ariel's desire for another woman was to test you? Ты думаешь, что страсть Ариэля к другой женщине это испытание?
You're saying you've no desire for our law? Говоришь, что у тебя страсть к нашему закону?
Love cannot be contained, the neat packaging of desire splits us under Любовь нельзя сдержать, чистая переплетённая страсть раскалывает нас над
Her presence all the time makes my desire a fury, stronger than anything I've ever experienced. Её постоянное общество делает мою страсть неистовее и сильнее, чем всё, что я когда-либо испытывал.
As I see it, this relationship is right I do not see that desire in her eyes. И как я вижу, от этих отношении в ее глазах не горит страсть.
I have to choose what is really worth telling... horror or desire? Я должен выбрать, что действительно важно показать: ужас или страсть?
You want them, they want you, all that remains is to find someplace to let desire run free. Вы хотите их, они хотят вас, и все, что вам нужно - найти место, где вы сможете выпустить на свободу свою страсть.
But, Doctor... if somebody wants to satisfy your desire... Но, доктор, что, если кто-то захочет утолить вашу страсть?