I felt an unusual desire, recurring, strong and citric... |
Я чувствовал необычное желание... повторяющееся и сильное... |
And all that motivated you was the desire for revenge. |
Но все, что двигало вами, это было желание мести. |
I'm overcome with a desire to dance with my chief of staff. |
Мной овладело желание потанцевать с главой моей администрации. |
He concludes that they feel unconscious desire. |
Он считает, что они чувствуют бессознательное желание. |
But I can't feel desire within me. |
Но я не могу чувствовать желание внутри меня. |
At my grave insistence, since he refuses my desire to bring my husband home to proper care. |
По моему серьезному настоянию, потому что он отверг мое желание вернуть мужа домой для соответствующего ухода. |
His desire for revenge has blinded him. |
Его желание мести, ослепило его. |
Now, I understand your desire to protect Travis. |
Теперь я понимаю ваше желание защитить Трэвиса. |
In all, he sees the hidden agenda, the sinful desire. |
Точно. Во всём скрытые намерения, желание греха. |
See, desire, that's at the heart of drama. |
Сильное желание - это сердце драматургии. |
She showed her desire, but kept her dignity. |
Она проявила своё желание, но сохранила достоинство. |
Where your-your comfort is our greatest desire. |
Где ваш комфорт - наше самое большое желание. |
And we can help you satisfy that desire in ways the solids never could. |
И мы можем помочь тебе удовлетворить это желание так, как твердые никогда не смогут. |
Congress expressed its desire yesterday to halt bombing in Vietnam. |
Вчера Конгресс выразил желание приостановить бомбардировки во Вьетнаме. |
He still went to the docks, but his desire to go was diminishing. |
Он всё ещё ходил в док, но его желание туда ходить уменьшалось. |
You should recognize that in yourself now, so you're not surprised later when desire edges out reason. |
Ты должна распознать это в себе сейчас, так, чтобы не удивляться позднее, когда желание вытеснит причину. |
The path he's on, his desire to rise. |
Его путь наверх, его желание подняться. |
A violent desire such as yours can only be satisfied with violence. |
Ваше страстное желание может быть удовлетворено только страстью. |
Who I was certain would embrace my desire to... mend fences. |
Который, я была уверена, откликнется на мое желание... наладить отношения. |
You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. |
Вы не можете позволить ваше желание, чтобы поставить меня в опасности вас, Купер. |
I've always thought the desire to procreate showed Deep personal weakness. |
Всегда считала что желание родить ребёнка, это глубокая личная слабость. |
It's the need to please, the overachieving, the desire to make someone proud... |
Это потребность нравиться, достигать всего, желание заставить кого-то гордиться... |
What about my burning desire to study? |
Что тебя заставляет думать, что у меня есть хоть малейшее желание учиться? |
But more than that, I think it was probably the entirely selfish desire to spend a little time with my heroes. |
Но, скорее всего, это было полностью эгоистичное желание провести немного времени с моими героями. |
So should I. But Kronos in his blind sport gave him his desire. |
Но Кронос в своей слепой игре исполнил его желание. |