Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Desire - Желание"

Примеры: Desire - Желание
Mastery: the desire to get better and better at something that matters. Профессионализм - желание становиться лучше и лучше в важном деле.
And while working at Google, I tried to put this desire to make it more accessible with technology together. Во время работы в Google я попытался совместить технологии и моё желание сделать музеи более доступными.
My desire to disappear was still very powerful. Мое желание исчезнуть было все еще сильным.
Urgent optimism is the desire to act immediately to tackle an obstacle, combined with the belief that we have a reasonable hope of success. Упорный оптимизм - это желание действовать немедленно, преодолевать препятствия в сочетании с верой в обоснованную надежду на успех.
I really think that's there's this inner desire. Я на самом деле считаю, что есть это внутреннее желание.
Every time I hug a woman, I feel the desire to kill her. Каждый раз, как я обнимаю женщину, я испытываю желание её убить.
I see this desire in my students at the University ofVirginia. Я вижу это желание у своих студентов в университетеВирджинии.
Judge: Miss Randolph, I sympathize with your desire to bring purpose to your life. Мисс Рэндольф, мне симпатизирует ваше желание придать своей жизни смысл.
Then I get the stealthy desire to steal. И тогда у меня появляется тайное желание украсть это.
Campeggio and I will gladly accomplish his lawful desire. Кампеджио и я с удовольствием выполним его законное желание.
I'm here to declare my desire to start a life bond with this woman Lois Lane. Я здесь, что бы объявить желание связать свою жизнь с этой женщиной Лоис Лейн.
They are drawn to desire the way moths are drawn to a flame. Их притягивает желание, как мотыльков тянет к пламени.
The more secret the desire, the stronger the pull of the succubus. Чем секретней это желание, тем сильнее притягивает суккуба.
The creature is drawn to those who hide desire in their heart. Это существо нападает на тех, кто скрывает желание с своем сердце.
Makes sense if she's drawn by desire. В этом есть смысл, если ее привлекает желание.
I find my desire for the Fountain greatly lessened. Моё желание достичь Источника уменьшилось на порядок.
It takes away your desire to work, to make an effort. Это отбивает Ваше желание работать, прилагать какие-то усилия.
Commander... I understand your desire for privacy, but maybe it's time we informed the Captain. Коммандер... я понимаю ваше желание избежать огласки, но наверно, пришло время сообщить капитану.
He suffers from an incessant desire to do good. Он страдает от безудержного желание делать добро.
It wasn't like I had this burning desire to have children. Не то, чтобы у меня было дикое желание завести детей.
You asked me if I felt someone's desire for me. Ты спросила меня, чувствовал ли я чье-либо желание ко мне.
They both conjure up desire, hunger... cravings inside us. Они вместе вызывают в воображении желание, жажду, тягу внутри нас.
And you begin to lose the desire to... connect. И вы начинаете терять желание... сближаться...
They have this strange desire for certain items, specifically the belongings of the person they inhabit... У них есть странное желание к некоторым предметам, особенно к тем, чьим телом они овладели...
But your desire for a mature guy... Но твое желание к зрелому мужчине...