It's not a desire, it's a need. |
Это не желание, а потребность. |
I can hardly control my desire when I see such a beautiful woman. |
Я с трудом сдерживаю желаниЕ, когда вижу такую красивую женщину. |
Behind their conflict, is a genuine desire to get along. |
За их конфликтом кроется сильное желание дружить. |
The belief in this half-forgotten rite was perhaps as naïve as my desire to restore our lost culture. |
Вера в этот полузабытый обряд была, пожалуй, так же наивна, как и моё желание вернуть утраченную культуру. |
In that case, let me absolve you of your desire. |
Тогда позволь мне удовлетворить твоё желание. |
Sometimes the desire to confess is overwhelming, and we must seize the moment. |
Иногда желание исповедоваться всеобъемлющее... и нужно пользоваться моментом. |
Otherwise, I'll have a sudden desire to sort out my pension. |
Иначе у меня появляется внезапное желание разобраться с собственной пенсией. |
You need a burning desire to want to do it. |
Должно быть непреодолимое желание, чтобы делать ее. |
And hence also your desire to keep the case alive and achieve your prize by other means. |
И отсюда же ваше желание не закрывать это дело и добыть свой трофей по-другому. |
It showed me regret and desire... |
Он показал мне сожаление и желание... |
But my impulse, to keep Coulson safe and close, that desire... |
Но мой порыв защищать Коулсона и держать его ближе, это желание... |
I have only one desire, that you disappear forever from my memory. |
У меня только одно желание - забыть тебя навсегда. |
I understand your desire to report Sokar's planned attack on the System Lords... as soon as possible. |
Я понимаю твоё желание сообщить о Сокаре и его планах нападения на Системных Владык... как можно скорее. |
His desire to show the world that I'm the best ever is a reason for happiness. |
Его желание показать миру, что я лучше всех, вот причина для радости. |
Now, come on, gorgeous, you tell me your most dangerous desire. |
Теперь, красавица, скажи мне своё самое опасное желание. |
Senator Obama had a desire to do some meetings. |
У сенатора Обамы было желание провести встречи. |
The most important thing... is your desire to sing. |
Самое главное - это твоё желание петь. |
The sight of such unfettered beauty filled him with a ripe desire to offer her flowers. |
И вид ее небесной красоты разбудил в нем отчаянное желание подарить ей цветы. |
Feel overwhelming desire to dump box on ground and keep reading. |
Чувствую непреодолимое желание бросить коробку на пол и продолжить читать. |
Unless... I already have my greatest desire. |
Но... моё самое главное желание уже исполнилось. |
At least a... a desire to try and not let you all down. |
По меньшей мере... желание попытаться и постараться не подвести всех вас. |
Is Dwight's pillars, and there is only one: desire. |
Это киты Дуайта, и он всего один - желание. |
You underestimate their desire for peace. |
Вы недооцениваете их желание жить мирно. |
He has his grandfather's strong desire for power. |
От деда ему передалось сильное желание могущества. |
Like Rya'c, it was desire for vengeance that gave you strength. |
Подобно Райаку, желание отомстить предавало тебе силу. |