| The desire of returned children to continue their education was the leading concern voiced to the mission in the interviews that it conducted. | Желание вернувшихся детей продолжить свое образование являлось лейтмотивом всех проведенных членами миссии бесед. |
| It has also heightened Russia's desire to construct a special, bilateral Russo-German relationship heedless of the context of the EU. | Это также усилило желание России развивать особые двусторонние российско-немецкие отношения в ущерб общеевропейскому контексту. |
| That desire took on the form of a process activated by the Asia-Africa Subregional Organizations Conference. | Это желание породило процесс, который проводит Конференция азиатско-африканских субрегиональных организаций. |
| A good proposal comes not only from love... but from the desire to be a husband. | Настоящее предложение выражает не столько любовь,... сколько желание быть мужем. |
| Penelope, you're acting on the desire to educate... | Пенелопа, в вас говорит желание повоспитывать... |
| The desire that we should both of us embark upon this journey together as innocents. | Желание, чтобы мы оба отправились в это путешествие невинными. |
| The attraction she felt for other ten only rejoiced and intensified Paul's desire. | Влечение, которое она испытывала к другим мужчинам, только оживляло и усиливало желание Поля. |
| Only requirement for membership is the desire to stop drinking. | К членам общества у нас одно требование: желание бросить пить. |
| And that's inflamed President Karzai's desire to limit NATO troops to major bases. | Из-за этого у президента Карзая внезапно возникло желание ограничить численность войск НАТО контингентом основных баз. |
| They think that choice, as seen through the American lens best fulfills an innate and universal desire for choice in all humans. | Они считают, что через призму американского мировоззрения выбор лучше всего удовлетворяет врожденное и универсальное желание всех людей выбирать. |
| So what happens, if you want to sustain desire, it's thatreal dialectic piece. | Что происходит, если вы хотите сохранить желание? Этодействительно спорный вопрос. |
| It's the only time I have ever been controlled by my desire. | Это было один раз, когда вверх одержало мое желание. |
| Wondernmaking nature, crystal-clear air will cause your desire to visit our restaurant. | Чудодейственная природа, свежий горный воздух вызовут у Вас желание зайти в наш ресторан. |
| Even at that tender age, he felt a strong desire to write and share his knowledge with others. | Уже в те годы им овладевало желание писать и делиться своими знаниями с другими. |
| He developed a desire to be made a Knight of the Garter and solicited Queen Elizabeth for the honor repeatedly. | У него обнаружилось желание стать рыцарем Ордена Подвязки, о чём он настойчиво и неоднократно просил королеву Елизавету. |
| Your desire to learn will know no bounds neither in age nor abilities. | Ваше желание учиться не будет ограничено ничем: ни возрастом, ни наличием/отсутствием способностей. |
| He will join other famous Russian player Vitaly Lunkin who earlier has expressed the desire to take part in this tournament. | Он присоединится к другому известному российскому игроку - Виталию Лункину, который ранее выразил своё желание принять участие в этом турнире. |
| Embitterment of descendants of a clan was transformed to desire to revenge the vituperators and persecutors. | Озлобленность потомков клана трансформировалась в желание мстить своим хулителям и гонителям. |
| However, the theme of tableful is as inexhaustible as human desire to relax... | Впрочем, тема застолья неисчерпаема настолько же, насколько неисчерпаемо человеческое желание отдыхать... |
| The desire to take control of the southern districts of Moscow caused conflicts with the Nagatinskaya and Podolsk organized criminal groups. | Желание взять под свой контроль южные районы Москвы вызвало конфликты с Нагатинской и Подольской ОПГ. |
| Ikumi was pleased with how both characters turned out and expressed a desire to use Ringo as a regular character in a future manga series. | Икуми была довольна новыми персонажами и выразила желание включить Ринго в будущую мангу в качестве основного персонажа. |
| The actions of the company were inspired by the desire of satisfying our clients. | Причиной такой деятельности, стали высокие требования наших клиентов и желание удовлетворения их потребностей. |
| I called my father's obsession, and desire... no, that bear the sorrow... | Вроде как параноидальный старика, и желание... нет, что несут горе... |
| The desire for freedom that carried the movement forward necessarily eluded archaic modes of thinking. | Желание свободы, которое тащило за собой вперед все движение в обязательном порядке уклонялось от архаичных способов мышления. |
| It reflects our desire to increase the number of people who choose to live here. | Реформа отражает наше истинное желание увеличить число людей, избравших Израиль своим домом. |