Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Намерение

Примеры в контексте "Desire - Намерение"

Примеры: Desire - Намерение
Morocco has shown yet again its desire to meet its commitments. Марокко вновь подтвердило свое намерение выполнить свои обязательства.
The Head of Delegation conveyed their country's desire to undertake a study on the effects of corporal punishment in the Bahamas. Глава делегации отметила намерение своей страны провести исследование по вопросу о последствиях применения телесных наказаний на Багамских Островах.
This principle is respected by the bride and the groom confirming their desire to marry during the marriage ceremony. Этот принцип соблюдается во время брачной церемонии, когда невеста и жених подтверждают свое намерение вступить в брак.
Indicates a desire to read and update the resource. Указывает на намерение читать и обновлять ресурс.
The leaders reiterated their desire and determination to further enhance a stable, friendly and mutually beneficial relationship between their two countries. Руководители подтвердили свое намерение и решимость и впредь укреплять стабильные, дружеские и взаимовыгодные отношения между двумя странами.
He expressed his country's desire to work with other developing country delegations to strengthen that cooperation and promote global development. Выступающий выразил намерение его страны работать совместно с делегациями других развивающихся стран в целях укрепления этого сотрудничества и содействия глобальному развитию.
These efforts have achieved notable success, reflecting the State's sincere desire to combat such unlawful practices. Эти усилия привели к заметным успехам, что отражает искреннее намерение государства бороться с такой противоправной практикой.
We are greatly encouraged by the international community's desire to establish a Global Marine Assessment process that is truly global and all-inclusive. Нас глубоко вдохновляет намерение международного сообщества дать ход поистине глобальному и всеобъемлющему процессу глобальной оценки состояния морской среды (ГОМС).
The Congolese Government has clearly expressed its desire to hold free, transparent elections. Конголезское правительство прямо выразило свое намерение провести свободные и транспарентные выборы.
The Republic of Korea supports the Commission's desire to establish a comprehensive framework for the law of international responsibility. Республика Корея поддерживает намерение Комиссии создать всеобъемлющую базу для права международной ответственности.
He has expressed a strong desire to accomplish them. Он выразил твердое намерение провести их.
Hence the Government's desire to promote value-added production in national heavy industry. Отсюда намерение правительства поощрять производство продукции с добавленной стоимостью в тяжелой промышленности страны.
In 2008, the Group would circulate a draft resolution that reflected that desire. В 2008 году Группа распространит проект резолюции, который отражает это намерение.
He confirmed his desire for a final meeting in Ri-Kwangba, leading to his signing of the Final Peace Agreement. Он подтвердил свое намерение провести в Ри-Квангбе заключительную встречу, которая приведет к подписанию им окончательного мирного соглашения.
Lastly, he reaffirmed the desire of the African Union to support the Committee in its action with regard to any conflict situations of which it was seized. Наконец, он подтвердил намерение Африканского союза оказывать Комитету поддержку в его деятельности в отношении любых конфликтных ситуаций, которыми Комитет может заниматься.
In December 2011, it had launched domestic air transport service for the first time in its aviation history and expressed its desire for railway links. В декабре 2011 года впервые в истории своей авиации Бутан начал осуществлять внутренние воздушные перевозки и выразил намерение развивать железнодорожное сообщение.
In conclusion, Slovenia reconfirmed its desire to progress in protecting human rights, describing the universal periodic review process as an opportunity for constructive dialogue. В заключение Словения подтвердила свое намерение добиться прогресса в области защиты прав человека и отметила, что процесс универсального периодического обзора представляет собой возможность для налаживания конструктивного диалога.
In the Universal Periodic Review in May 2011, the Solomon Islands Government recognised the need and expressed a desire to have human rights as a subject. В ходе проведения универсального периодического обзора в мае 2011 года правительство Соломоновых Островов признало необходимость и выразило намерение включить изучение прав человека в учебную программу в качестве одной из дисциплин.
Civil society organizations in Burundi then questioned the real desire of the Government to establish transitional justice mechanisms and expressed concern about a possible manipulation of the report. Однако организации гражданского общества Бурунди ставили под сомнение реальное намерение правительства создать эти механизмы правосудия переходного периода и высказывали опасения по поводу возможности манипулирования результатами отчета.
The Committee reiterates its desire to maintain and develop the constructive dialogue, which it is already engaged in, with the Government of the People's Republic of China. Комитет подтверждает свое намерение и впредь поддерживать и развивать уже начатый конструктивный диалог с правительством Китайской Народной Республики.
Your election and stated desire to continue the improvement of our working methods gives my delegation optimism amidst the grim record of our achievements in the recent past. Ваше избрание и провозглашенное намерение продолжать совершенствовать методы нашей работы порождают оптимизм у моей делегации на довольно безрадостном фоне наших достижений в недавнем прошлом.
Countries of the region have expressed a strong desire to cooperate with each other in sharing experiences in practices and policies to tackle these common issues. Страны региона выразили твердое намерение сотрудничать между собой на основе обмена опытом практической деятельности и политики в целях решения этих общих вопросов.
These objectives reflect the desire of the African Institute to foster the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration and the relevant United Nations conventions. Эти задачи отражают намерение Африканского института способствовать разработке планов действий для осуществления Венской декларации и соответствующих конвенций Организации Объединенных Наций.
Articles 167 and 168 characterize terrorism as "the desire to disturb through intimidation and terror by blindly attacking the security of people and property". В статьях 167 и 168 терроризм квалифицируется как «намерение нарушить общественный порядок путем совершения неизбирательных актов запугивания и террора, направленных против безопасности людей и имущества».
In its resolution of , the General Assembly noted the desire of Member States of the region to institutionalize the Space Conference of the Americas. В 2003 году Генеральная Ассамблея приняла к сведению намерение государств региона институционализировать Всеамериканскую конференцию по космосу.