People think that when you're old desire wanes. |
Ты думаешь, у стариков пропадает желание? |
I am going to walk you out, because I have a very sudden desire for a cup of coffee. |
Я вас провожу, потому что у меня возникло внезапное желание выпить кофе. |
Are you implying I'd let a desire for revenge compromise Walt's safety? |
Ты намекаешь, что желание отомстить скажется на безопасности Уолта? |
And how does this desire between two people manifest itself? |
И в чём проявляется желание между двумя людьми? |
If your definition of okay is having the strong desire to draw a warm bath and slit your wrists, then I am peachy. |
Если у в твоё определение "хорошо" входит сильное желание лечь в тёплую ванну и разрезать запястья в длину, то у меня всё замечательно. |
It becomes a desire, a need, an armor. |
в желание, потребность, любовь. |
And then it becomes more. It becomes a desire, a need, an armor. |
Потом это перерастает в нечто большее - в желание, потребность, любовь. |
Barnett Newman had a famous quote that "the impulse of modern art is the desire to destroy beauty" - which was considered bourgeois or tacky. |
У Барнетта Ньюмана есть известная цитата о том, что импульс современного искусства - это желание уничтожить красоту, которая считалась буржуазной и безвкусной. |
So what sustains desire, and why is it sodifficult? |
Итак, что поддерживает желание, и почему это таксложно? |
As ardent desire, I demand you release your prisoners! |
Я, страстное желание, требую освободить пленниц! |
You must understand, under those circumstances, it would be impossible for the pope to grant the king his desire. |
Как ты понимаешь, в этом случае папа не сможет удовлетворить желание нашего короля. |
I could put a whole loom in one of those rooms, indulge my long-harbored desire to make tapestries. |
Я бы могла поставить целый ткацкий станок в одной из этих комнат, осуществить моё давнее тайное желание сделать гобелены. |
You took his desire to protect and save you, and you perverted it. |
Ты воспользовалась его желанием, что бы защитить и спасти тебя, и ты извратила его желание. |
In their eyes, I can see the desire to flee, to build a hut way up in the sky. |
Я вижу в глазах своих ребят желание сбежать, построить хижины как можно ближе к небу. |
I am able to give you your heart's desire, and in return you shall give me mine. |
Я могу исполнить ваше самое заветное желание, а вы за это исполните моё. |
I feel the desperate desire of the spirits to merge into one. |
Я чувствую безнадежное желание духов объединиться в единое |
What is this insane desire to get into my lab? |
Что за безумное желание - проникнуть в мою лабораторию? |
My desire to put the horrors of my past behind me. |
Моё желание - забыть об ужасах моего прошлого |
You know, there might be a little more to it for Rosie than a desire to help. |
Знаешь, в действиях Рози может быть нечто большее, чем желание помочь. |
Did that raise in you the desire to unite physically with him? |
Он пробудил в тебе желание физического единения? |
I have the ascendant, a massive celestial event to draw from, plus a burning desire to get away from you. |
У меня есть преимущество, массивное небесное явление, чтобы убежать плюс невероятное желание сбежать от тебя. |
Does anyone else have the burning desire to speak their mind? |
У кого-нибудь ещё есть острое желание высказаться? |
Instead, icy control and a dominating desire |
Вместо этого, холодный расчёт и решительное желание. |
And what's your heart's desire, Mr Landry? |
В чем же ваше желание, мистер Лэндри? |
To achieve real speed You must discover your heart's desire |
Чтобы достичь настоящей скорости, ты должен раскрыть желание своего сердца |