Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Desire - Желание"

Примеры: Desire - Желание
More than half of them have expressed the desire to return to their country of origin. Более половины из них выразили желание вернуться на родину.
Even Putin's predictable presidential rhetoric reveals a desire to initiate a real fight against terrorism. Даже предсказуемые президентские речи Путина показывают желание начать реальную борьбу с терроризмом.
One objective of the demonstrators was to voice their desire to select Hong Kong's future leaders through universal suffrage. Одной из целей демонстрантов было огласить свое желание выбирать будущих правителей Гонконга посредством процедуры всеобщего избирательного права.
Other foundations had also expressed a desire to participate in the process. Желание принять участие в процессе подготовки выразили также и другие фонды.
Our intense desire to take all that we can from nature leaves precious little for other forms of life. Наше пылкое желание взять все, что только можно от природы, оставляет слишком мало для других форм жизни.
Once again, I expressly reiterate Argentina's sincere desire to pursue a frank dialogue without preconditions. Я еще раз недвусмысленно подтверждаю искреннее желание Аргентины участвовать в откровенном диалоге без предварительных условий.
Of course, China's wounded psyche and the desire for restitution from its former tormentors deserve sympathy. Конечно, раненный дух Китая и желание получить возмещение убытков от своих бывших мучителей заслуживают симпатии.
Their strategic interests are almost perfectly aligned, and each shares a desire to stabilize and preserve Asia's balance of power. Их стратегические интересы проходят почти по одной линии, а также каждый разделяет желание стабилизировать и сохранить азиатский баланс сил.
The budget process must become a testing ground for the capacity and desire for constructive cooperation between the Government and Parliament. Бюджетный процесс должен стать тем пробным камнем, на котором будут проверяться способность и желание к конструктивному сотрудничеству между Правительством и парламентом.
We congratulated the Liberian people for demonstrating their commitment to peace and their desire for the establishment of a democratically elected Government. Мы благодарим народ Либерии за проявленную им приверженность к миру и за его желание установить демократическим образом избранное правительство.
I also would like to emphasize our sincere desire for continuing the cooperation with the Special Commission in order to fulfil our obligations. Хотел бы также подчеркнуть наше искреннее желание продолжать сотрудничать со Специальной комиссией, с тем чтобы выполнить наши обязательства.
They showed the strong desire of my people for a democratic future for Albania. Они продемонстрировали горячее желание моего народа обеспечить демократическое будущее для Албании.
That desire is easy to understand and endorse, given its obvious responsiveness to current real needs. Легко понять и поддержать это желание, поскольку, как совершенно очевидно, оно отвечает реальным потребностям сегодняшнего дня.
What these norms and instruments symbolize is the desire of peoples to live in a more orderly world. Эти нормы и инструменты символизируют желание народов жить в более упорядоченном мире.
In various parts of the world, protagonists have shown a desire to resolve their differences through dialogue and negotiations. В различных районах мира стороны проявляли желание урегулировать свои разногласия на основе диалога и переговоров.
However, they expressed their desire for the Government to acknowledge officially that human rights violations were committed during the civil war of 1986. Однако они выразили желание в отношении того, чтобы правительство официально признало, что в ходе гражданской войны 1986 года были совершены нарушения прав человека.
The Azeri aggression was perpetrated in response to the lawful desire of the Nagorny-Karabakh population to constitutionally re-establish its self-rule. Азербайджанская агрессия была совершена в ответ на законное желание нагорно-карабахского населения восстановить самоуправление конституционным путем.
Until the process of reunification was complete, the United Nations had an obligation to consider the desire of the Republic of China for representation in that Organization. До завершения процесса воссоединения Организация Объединенных Наций обязана учитывать желание Китайской Республики быть представленной в этой Организации.
All delegations expressed the desire to seek mechanisms that would ensure that this salient feature of organized crime was adequately dealt with. Все делегации выразили желание стремиться к созданию механизмов, которые обеспечивали бы надлежащий учет этой характерной черты организованной преступности.
Some countries have already expressed their desire to host the meeting. Некоторые страны уже выразили желание организовать это совещание.
They reiterated the Government's desire to cooperate with the Group. Они подтвердили желание правительства сотрудничать с Группой.
The desire for consistency between the three organizations underscored the need to assure a funding target for UNFPA. Желание обеспечить согласованность деятельности трех вышеупомянутых организаций усиливает необходимость установления для ЮНФПА цели в области финансирования.
A willingness and desire to elaborate a consolidated text had been noted in the roughly 90 statements made during the week. Выступающий отмечает, что в выступлениях почти 90 факторов на этой неделе звучит воля и желание выработать единый текст.
Several delegations expressed a desire to consult with their colleagues regarding the final selection of a topic. Несколько делегаций выразили желание проконсультироваться со своими коллегами относительно окончательного выбора темы.
My delegation recognizes and welcomes the desire of the Bougainville people to participate actively in the rebuilding of their province. Наша делегация понимает и приветствует желание народа Бугенвиля активно участвовать в восстановлении их провинции.