| Each drink is better than the last, leaving you with the desire to have one more. | Каждый глоток лучше предыдущего, он оставляет желание выпить еще. |
| I applaud your desire to do the right thing. | И приветствую Ваше желание поступить как лучше. |
| You know, desire sneaks up on you, honey. | Ты знаешь, желание подкрадывается к тебе, дорогая. |
| As vast as their desire to see freedom crushed beneath heel. | Как и их желание раздавить свободу своею пятой. |
| That is how you sate desire, for love or vengeance. | Именно так ты удовлетворяешь желание для любви или мести. |
| We find his desire and he won't be too far from it. | Найдем его желание - он будет неподалеку. |
| We are all united in our desire to comfort you. | Нас всех объединяет желание помочь вам. |
| The inverted cross lacks detail, suggesting Colby's desire to leave the viewer... and perhaps himself... in suspense... | У перевернутого креста нехватает деталей, что предполагает желание Колби оставить зрителя... а возможно и себя самого... в застывшем состоянии. |
| If you have any desire to be back with him, don't wait too long. | Если у тебя есть желание вернуться, не затягивай. |
| Obsessive desire can be confused with love. | Навязчивое желание возможно спутать с любовью. |
| You're saying your desire is there, but the timing isn't right. | Ты говоришь, что желание есть, но время неподходящее. |
| Ibn al-Hazen had a passionate desire to understand nature. | Ибн аль-Хайсам имел страстное желание понять природу. |
| So, love and desire will eventually disappear. | Так что любовь и желание вскоре погаснут. |
| It fuels the desire but kills the performance, according to the Bard. | Он разжигает желание, но ослабляет "результат", как говорил Бард. |
| There are things that kill desire. | Есть вещи, которые убивают желание. |
| And while his desire to help others is commendable, it is impeding him from realizing the full scope of his abilities. | И хоть желание помогать другим похвально, оно мешает ему осознать всю широту способностей. |
| Fear, rage, desire... love. | Страх, ярость, желание... любовь. |
| My creature showed a natural desire, an instinct to destroy and you interceded. | Мое создание показало естественное желание, инстинкт к разрушению и вы вмешались. |
| I certainly understand the desire or need to see him jailed. | Я, без сомнений, понимаю желание, или нужду, отправить его в тюрьму. |
| I had a wild desire to show that. | Я имел дикое желание показать, что здесь происходит. |
| No doubt the lieutenant noticed the boy's work boot, which would suggest an adolescent male desire to be perceived as hyper-masculine. | Наверняка, лейтенант заметил его рабочие ботинки, которые намекают на юношеское желание восприниматься крайне мужественно. |
| No, just a strong desire to leave. | Нет, просто сильное желание уехать. |
| Bram could've quenched his desire to kill me, but Brooks and Moloch's minions stopped him. | Брэм смог бы удовлетворить свое желание убить меня, но Брукс и подручные Молоха остановили его. |
| Delegations expressed a desire to increase funding for projects of the United Nations development system that employ South-South cooperation strategies. | Делегации выразили желание увеличить объем финансирования проектов системы развития Организации Объединенных Наций, которые используют стратегии сотрудничества Юг-Юг. |
| Rapitvina gives aspiration to an ideal, desire to return Golden Age on the Earth right now, in a word, it is Utopia, insuperable desire to embody utopia dream. | Рапитвина дает стремление к идеалу, желание вернуть золотой век на Землю здесь и сейчас, одним словом, это утопия, непреодолимое желание воплотить утопическую мечту. |