Each drink is better than the last, leaving you with the desire to have one more. |
Каждый глоток лучше предыдущего, он оставляет желание выпить еще. |
I applaud your desire to do the right thing. |
И приветствую Ваше желание поступить как лучше. |
You know, desire sneaks up on you, honey. |
Ты знаешь, желание подкрадывается к тебе, дорогая. |
As vast as their desire to see freedom crushed beneath heel. |
Как и их желание раздавить свободу своею пятой. |
That is how you sate desire, for love or vengeance. |
Именно так ты удовлетворяешь желание для любви или мести. |
We find his desire and he won't be too far from it. |
Найдем его желание - он будет неподалеку. |
We are all united in our desire to comfort you. |
Нас всех объединяет желание помочь вам. |
The inverted cross lacks detail, suggesting Colby's desire to leave the viewer... and perhaps himself... in suspense... |
У перевернутого креста нехватает деталей, что предполагает желание Колби оставить зрителя... а возможно и себя самого... в застывшем состоянии. |
If you have any desire to be back with him, don't wait too long. |
Если у тебя есть желание вернуться, не затягивай. |
Obsessive desire can be confused with love. |
Навязчивое желание возможно спутать с любовью. |
You're saying your desire is there, but the timing isn't right. |
Ты говоришь, что желание есть, но время неподходящее. |
Ibn al-Hazen had a passionate desire to understand nature. |
Ибн аль-Хайсам имел страстное желание понять природу. |
So, love and desire will eventually disappear. |
Так что любовь и желание вскоре погаснут. |
It fuels the desire but kills the performance, according to the Bard. |
Он разжигает желание, но ослабляет "результат", как говорил Бард. |
There are things that kill desire. |
Есть вещи, которые убивают желание. |
And while his desire to help others is commendable, it is impeding him from realizing the full scope of his abilities. |
И хоть желание помогать другим похвально, оно мешает ему осознать всю широту способностей. |
Fear, rage, desire... love. |
Страх, ярость, желание... любовь. |
My creature showed a natural desire, an instinct to destroy and you interceded. |
Мое создание показало естественное желание, инстинкт к разрушению и вы вмешались. |
I certainly understand the desire or need to see him jailed. |
Я, без сомнений, понимаю желание, или нужду, отправить его в тюрьму. |
I had a wild desire to show that. |
Я имел дикое желание показать, что здесь происходит. |
No doubt the lieutenant noticed the boy's work boot, which would suggest an adolescent male desire to be perceived as hyper-masculine. |
Наверняка, лейтенант заметил его рабочие ботинки, которые намекают на юношеское желание восприниматься крайне мужественно. |
No, just a strong desire to leave. |
Нет, просто сильное желание уехать. |
Bram could've quenched his desire to kill me, but Brooks and Moloch's minions stopped him. |
Брэм смог бы удовлетворить свое желание убить меня, но Брукс и подручные Молоха остановили его. |
Delegations expressed a desire to increase funding for projects of the United Nations development system that employ South-South cooperation strategies. |
Делегации выразили желание увеличить объем финансирования проектов системы развития Организации Объединенных Наций, которые используют стратегии сотрудничества Юг-Юг. |
Rapitvina gives aspiration to an ideal, desire to return Golden Age on the Earth right now, in a word, it is Utopia, insuperable desire to embody utopia dream. |
Рапитвина дает стремление к идеалу, желание вернуть золотой век на Землю здесь и сейчас, одним словом, это утопия, непреодолимое желание воплотить утопическую мечту. |