Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Desire - Желание"

Примеры: Desire - Желание
Each drink is better than the last, leaving you with the desire to have one more. Каждый глоток лучше предыдущего, он оставляет желание выпить еще.
I applaud your desire to do the right thing. И приветствую Ваше желание поступить как лучше.
You know, desire sneaks up on you, honey. Ты знаешь, желание подкрадывается к тебе, дорогая.
As vast as their desire to see freedom crushed beneath heel. Как и их желание раздавить свободу своею пятой.
That is how you sate desire, for love or vengeance. Именно так ты удовлетворяешь желание для любви или мести.
We find his desire and he won't be too far from it. Найдем его желание - он будет неподалеку.
We are all united in our desire to comfort you. Нас всех объединяет желание помочь вам.
The inverted cross lacks detail, suggesting Colby's desire to leave the viewer... and perhaps himself... in suspense... У перевернутого креста нехватает деталей, что предполагает желание Колби оставить зрителя... а возможно и себя самого... в застывшем состоянии.
If you have any desire to be back with him, don't wait too long. Если у тебя есть желание вернуться, не затягивай.
Obsessive desire can be confused with love. Навязчивое желание возможно спутать с любовью.
You're saying your desire is there, but the timing isn't right. Ты говоришь, что желание есть, но время неподходящее.
Ibn al-Hazen had a passionate desire to understand nature. Ибн аль-Хайсам имел страстное желание понять природу.
So, love and desire will eventually disappear. Так что любовь и желание вскоре погаснут.
It fuels the desire but kills the performance, according to the Bard. Он разжигает желание, но ослабляет "результат", как говорил Бард.
There are things that kill desire. Есть вещи, которые убивают желание.
And while his desire to help others is commendable, it is impeding him from realizing the full scope of his abilities. И хоть желание помогать другим похвально, оно мешает ему осознать всю широту способностей.
Fear, rage, desire... love. Страх, ярость, желание... любовь.
My creature showed a natural desire, an instinct to destroy and you interceded. Мое создание показало естественное желание, инстинкт к разрушению и вы вмешались.
I certainly understand the desire or need to see him jailed. Я, без сомнений, понимаю желание, или нужду, отправить его в тюрьму.
I had a wild desire to show that. Я имел дикое желание показать, что здесь происходит.
No doubt the lieutenant noticed the boy's work boot, which would suggest an adolescent male desire to be perceived as hyper-masculine. Наверняка, лейтенант заметил его рабочие ботинки, которые намекают на юношеское желание восприниматься крайне мужественно.
No, just a strong desire to leave. Нет, просто сильное желание уехать.
Bram could've quenched his desire to kill me, but Brooks and Moloch's minions stopped him. Брэм смог бы удовлетворить свое желание убить меня, но Брукс и подручные Молоха остановили его.
Delegations expressed a desire to increase funding for projects of the United Nations development system that employ South-South cooperation strategies. Делегации выразили желание увеличить объем финансирования проектов системы развития Организации Объединенных Наций, которые используют стратегии сотрудничества Юг-Юг.
Rapitvina gives aspiration to an ideal, desire to return Golden Age on the Earth right now, in a word, it is Utopia, insuperable desire to embody utopia dream. Рапитвина дает стремление к идеалу, желание вернуть золотой век на Землю здесь и сейчас, одним словом, это утопия, непреодолимое желание воплотить утопическую мечту.