Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Пожелание

Примеры в контексте "Desire - Пожелание"

Примеры: Desire - Пожелание
Further, many had expressed a desire to extend the deadline for the submission of all draft resolutions and decisions by four or five days. Кроме того, многие выразили пожелание продлить срок представления всех проектов резолюций и решений на четыре-пять дней.
Many resident coordinators expressed a desire for better communication, through e-mail, telephone calls and visits by regional team members. Многие из них высказали пожелание относительно улучшения связи, в том числе посредством электронной почты, телефонных звонков и визитов членов региональных групп.
Other delegates expressed their desire to have many projects added to the PfP while coordinating with existing projects and avoiding duplication of effort. Другие делегаты выразили пожелание разместить на базе Платформы еще множество проектов, но при этом обеспечить их координацию с уже существующими проектами и избежать дублирования усилий.
Both the national Government and the Bougainville leaders expressed their desire to have international observers present during the elections. И национальное правительство и лидеры Бугенвиля выразили пожелание о том, чтобы на выборах присутствовали международные наблюдатели.
Further, delegations expressed the desire that the report of the Council to the Assembly be more analytical and streamlined. Кроме того, делегации высказали пожелание о том, чтобы доклад Совета Ассамблее был более аналитическим и упорядоченным.
The international community has, for the past decade, expressed its ardent desire for negotiations on many occasions and in many forums. З. Международное сообщество в последнее десятилетие многократно и на многих форумах выражало горячее пожелание на предмет переговоров.
Indigenous representatives expressed a desire to keep this language in the text, while many governmental delegations strongly opposed keeping it. Представители коренных народов выразили пожелание сохранить в тексте эту формулировку, в то время как многие правительственные делегации активно возражали против ее сохранения.
We are encouraged to see that many countries have also voiced a similar desire. Мы воодушевлены тем, что аналогичное пожелание выразили и многие другие страны.
We cannot be simplistic in our desire for a direct relationship between debate and resolution. Мы не можем упрощенно рассматривать наше пожелание непосредственной связи между прениями и решением.
The Working Group expressed its desire to complete its work on those topics in 2008. Рабочая группа выразила пожелание завершить работу по этим темам в 2008 году.
The desire to continue the discussion of the question and to examine all possible variations was also expressed. Было также высказано пожелание продолжать обсуждение данного вопроса и рассмотреть все возможные варианты.
This takes into account the desire by industry and wholesale for a two year cycle in the trade exhibition. Это принимает во внимание пожелание промышленности и оптовой торговли двухлетнего цикла проведения торговой выставки.
The Working Group further expressed the desire that new procedures reflect the need for simplicity, economy and effectiveness. Рабочая группа, кроме того, выразила пожелание, чтобы новые процедуры отражали необходимость упрощения применяемых методов, обеспечения экономии и эффективности.
Interpol has participated in two meetings hosted by IAEA and they have recently expressed the desire to formalize our mutual cooperation. Интерпол принимал участие в двух заседаниях, проведенных МАГАТЭ, и МАГАТЭ недавно выразило пожелание официально оформить наше взаимное сотрудничество.
Some delegations expressed the desire for a better balance between analytical and technical assistance activities. Ряд делегаций высказал пожелание в отношении обеспечения более оптимального равновесия между аналитическими мероприятиями и мероприятиями по оказанию технической помощи.
India however expressed the desire for a wider scope and participation for such talks. Однако Индия выразила пожелание, чтобы такие переговоры были более широкими по сфере охвата и по числу участников.
Unsuccessful applicants are informed of the reasons and given the opportunity to update their information if they so desire. Поставщики, не включенные в список, информируются о причинах такого невключения, и им предоставляется возможность обновить представленную ими информацию, если они высказывают такое пожелание.
In the area of gender mainstreaming, the Commission expressed its desire to see further efforts made in this regard. Что касается надлежащего учета гендерной проблематики, то Комиссия выразила пожелание, чтобы в этой области были предприняты дальнейшие усилия.
LDCs have on many occasions expressed the desire that safeguard measures should not be applied against their exports. НРС неоднократно выражали пожелание, чтобы защитные меры не применялись в отношении их экспорта.
Results-based budgeting seeks to address the concerns and the desire for improvement expressed by Member States in this regard. Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, является ответом на выраженную государствами-членами в этой связи обеспокоенность и пожелание улучшить положение.
The Special Rapporteur also expressed a desire to make an official visit to Equatorial Guinea, but received no reply. Специальный докладчик также выразил пожелание посетить Экваториальную Гвинею с официальным визитом, однако ответа от правительства получено им не было.
Our draft resolution was initially elaborated precisely to give expression to that shared desire. Первоначально наш проект резолюции был разработан именно для того, чтобы выразить это совместное пожелание.
Similarly, local counterparts also expressed a desire for more proactive field offices. Местные партнеры также выразили пожелание в отношении обеспечения наличия инициативно действующих местных представительств.
We welcome the desire expressed by the Transitional Federal Government to cooperate further with international organizations on humanitarian priorities and the coordination of activities. Мы приветствуем выраженное Переходным федеральным правительством пожелание о дальнейшем сотрудничестве с международными организациями в целях решения приоритетных задач и обеспечения координации гуманитарной деятельности.
Several expressed a desire for the Executive Board to play a greater decision-making and guidance role. Несколько делегаций выразили пожелание, чтобы Исполнительный совет играл более активную руководящую и ведущую роль.