Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфура

Примеры в контексте "Darfur - Дарфура"

Примеры: Darfur - Дарфура
Security remains the prime concern of the Darfur population and continued violence over the past few months has not contributed to an environment conducive to peaceful talks. Безопасность остается главной вызывающей тревогу проблемой для населения Дарфура, и продолжавшееся в последние несколько месяцев насилие не способствовало созданию обстановки, благоприятствующей мирным переговорам.
This will entail broad-based consultations with the people of Darfur on the agreement reached by the parties and seek to secure broad-based buy-in for its implementation. Это предполагает проведение на широкой основе консультаций с населением Дарфура по соглашению, достигнутому сторонами, и стремление заручиться широкой поддержкой в пользу его выполнения.
Efforts will continue to facilitate full and final agreement between the parties on the more contentious matters related to power-sharing, particularly the administrative status of Darfur and political appointments. Будут по-прежнему предприниматься усилия по содействию достижению полного и окончательного согласия сторон относительно более спорных вопросов, связанных с разделом власти, в частности с административным статусом Дарфура и политическими назначениями.
It called upon all stakeholders to address the challenges faced by the people of Darfur with a sense of urgency and commitment. Нигерия призывает все заинтересованные стороны признать неотложный характер проблем, с которыми сталкивается народ Дарфура, и выразить приверженность цели их решения.
It should also move toward putting in place fair and equitable policies and programmes to reverse decades-long discrimination and economic, political and cultural marginalization of the people of Darfur. Кроме того, ему следует принять меры для разработки справедливой и сбалансированной политики и программ в целях преодоления многолетней дискриминации и экономической, политической и культурной маргинализации народа Дарфура.
In the western part of West Darfur, fewer cases were reported in 2007 than for the same period in previous years. В западной части Западного Дарфура в 2007 году было зарегистрировано меньшее количество случаев, чем за этот же период в предыдущие годы.
The complainant contends that, from March 2002 to August 2004, he secretly provided distance assistance to refugees from Darfur, through a family aid committee. Заявитель жалобы утверждает, что с марта 2002 по август 2004 года он тайно оказывал помощь беженцам из Дарфура через Комитет по оказанию помощи семьям.
Contingency plans developed for Nepal, Darfur and Somalia плана чрезвычайных действий разработаны для Непала, Дарфура и Сомали
Displaced persons and refugees in the three Darfur States are returning spontaneously. возвращение перемещенных лиц и беженцев в трех штатах Дарфура происходит спонтанно.
Abuse of tax measures and exemptions outside Darfur злоупотребление налоговыми льготами и изъятиями за пределами Дарфура
The Government of National Unity subsequently suggested that after the Darfur resolution, a Human Rights Forum be created to raise human rights concerns. После урегулирования проблемы Дарфура правительство национального единства предлагает создать Форум по правам человека в целях обращения внимания общественности на правозащитные проблемы.
1.1.3 Completion of the census for the referendum on the permanent status of Darfur 1.1.3 Завершение переписи населения в целях подготовки к проведению референдума по вопросу о постоянном статусе Дарфура
Advice to the Darfur Reconstruction and Development Fund in identifying priorities Представление Фонду реконструкции и развития Дарфура рекомендаций в отношении установления приоритетов
Monthly meetings with prison authorities in the three Darfur States on prison activities Проведение ежемесячных совещаний с руководством пенитенциарных учреждений в трех штатах Дарфура по вопросам функционирования тюрем
2 training programmes in basic prison duties for national prison officers in each Darfur State Проведение в каждом штате Дарфура 2 учебных программ для сотрудников национальной пенитенциарной системы по основным аспектам тюремной службы
3.2.2 Mobile courts begin hearing cases in the three Darfur states 3.2.2 Выездные суды начинают рассмотрение дел в 3 штатах Дарфура
The Northern Darfur state committee established 5 subcommittees on gender-based violence, namely in Dar es Salaam, Altina, Malliet, Kutum and Kabkabiya. Комитет штата Северного Дарфура учредил 5 подкомитетов по вопросам насилия на гендерной основе, а именно в Дар-эс-Саламе, Альтине, Маллиете, Кутуме и Кабкабие.
The expulsion of 13 international NGOs from Darfur in March 2009 impacted over 40 per cent of the humanitarian delivery channel. Изгнание из Дарфура 13 международных неправительственных организаций в марте 2009 года негативно сказалось на более 40 процентов каналов доставки гуманитарной помощи.
Only 50 per cent of the $648 million humanitarian requirement for Darfur for 2006 has been pledged or received. Только 50 процентов от суммы гуманитарных потребностей в размере 648 млн. долл. США для Дарфура на 2006 год были обещаны или получены.
In many areas of Southern Darfur, IDPs are forced to stay within the boundaries of their camps since venturing even a few kilometres is dangerous. Во многих районах Южного Дарфура ВПЛ вынуждены оставаться в пределах границ своих лагерей, поскольку удаление от них даже на несколько километров сопряжено с опасностью.
It raised hope that the parties would finally lay down their arms and work towards building a new, peaceful and prosperous Darfur. Оно возродило надежду на то, что стороны наконец сложат оружие и будут работать на благо нового, мирного и процветающего Дарфура.
The Panel's departure for a second visit to Darfur was delayed by one day owing to a Government of the Sudan security alert. Отъезд Группы для второго посещения Дарфура был задержан на один день ввиду сигнала тревоги в отношении безопасности со стороны правительства Судана.
He also agreed to end hostile propaganda and to discuss with the people of Darfur an increase in the number of States, from the current three. Он согласился также положить конец враждебной пропаганде и обсудить с народом Дарфура вопрос о том, чтобы число штатов было увеличено с нынешних трех.
However, the realities in Darfur also highlighted the need to engage and cooperate with the authorities of the host country concerned. В то же время реальности Дарфура высветили также и необходимость вовлечения в проводимую работу органов власти соответствующей принимающей страны и сотрудничества с ними.
The security situation in Darfur deteriorated dramatically in some areas during the month of February 2008, while other areas experienced relative stability. В феврале 2008 года обстановка в плане безопасности в некоторых районах Дарфура резко ухудшилась, тогда как в других районах она была относительно стабильной.