Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфура

Примеры в контексте "Darfur - Дарфура"

Примеры: Darfur - Дарфура
Food insecurity was of increasing concern in parts of Darfur owing to a relatively poor harvest in 2011. Ввиду относительно невысокого урожая в 2011 году отсутствие продовольственной безопасности вызывало все большую озабоченность в некоторых районах Дарфура.
In his view, the future status of Darfur would be better addressed through the consultations than through a referendum. По его мнению, вопрос о будущем статусе Дарфура лучше решать с помощью консультаций, а не путем референдума.
That mission's findings are set out in a Darfur development strategy that was made available online () in early March. Выводы по итогам этой миссии изложены в стратегии развития Дарфура, опубликованной в Интернете () в начале марта.
A total of 35 out of 57 localities throughout Darfur were affected. Эпидемия затронула в общей сложности 35 из 57 округов по всей территории Дарфура.
The Operation will continue to enhance the security and protection of civilians throughout Darfur through the implementation of a mission-wide early warning strategy. Операция будет продолжать усиливать безопасность и защиту гражданских лиц на всей территории Дарфура посредством осуществления в рамках всей миссии стратегии раннего предупреждения.
This brings the total number of displaced people in the Darfur region to some 2 million. С учетом этого общее число перемещенных лиц в районе Дарфура составляет примерно 2 миллиона человек.
The Operation held several workshops and meetings in all the states of Darfur aimed at strengthening respect for the rule of law. Во всех штатах Дарфура Операция провела несколько семинаров и совещаний в целях обеспечения более жесткого соблюдения правопорядка.
Some areas of Darfur that were previously inaccessible owing to the security situation were accessed during the reporting period. В отчетный период был получен доступ к некоторым районам Дарфура, которые ранее были недоступны в связи с обстановкой в плане безопасности.
The workshop was attended by 47 civil society leaders and representatives of peace centres from the five States of Darfur and Khartoum. В семинаре участвовали 47 лидеров гражданского общества и представителей центров мира из пяти штатов Дарфура и Хартума.
Close coordination between humanitarian actors and UNAMID in these challenging circumstances was necessary and helped to alleviate the suffering of the people of Darfur. В этих сложных условиях была необходима тесная координация усилий между гуманитарными организациями и ЮНАМИД, которая способствовала облегчению страданий населения Дарфура.
The Mission provided logistical support for the Prosecutors' missions in various locations in Darfur to investigate crimes. Миссия оказывала организационно-техническую поддержку прокурорам при их поездках в различные районы Дарфура для расследования преступлений.
Those efforts notwithstanding, the recovery and reconstruction needs of Darfur remain massive. Несмотря на эти усилия, потребности Дарфура в области восстановления и реконструкции по-прежнему очень велики.
The Darfur Reconstruction and Development Fund provided the funds from the tranche that it received from the federal Government in January 2013. Средства на их осуществление были выделены Фондом реконструкции и развития Дарфура из транша, полученного им от федерального правительства в январе 2013 года.
This resulted in the displacement of approximately 18,000 civilians to various parts of Southern Darfur. В результате этих событий около 18000 гражданских лиц покинули свои дома и бежали в различные районы Южного Дарфура.
With regard to Darfur, the ICC officials met non-nationals resident in Cameroon who were of interest in the investigation. В рамках дел, касавшихся Дарфура, представители МУС встречались с проживавшими в Камеруне иностранцами, представлявшими интерес для следствия.
Heavy rains and floods affected thousands of internally displaced persons in many parts of Darfur in August. От проливных дождей и наводнений в августе пострадали тысячи внутренне перемещенных лиц во многих районах Дарфура.
I remain deeply concerned about the impact of the prevailing insecurity on UNAMID and humanitarian personnel working throughout Darfur. Я по-прежнему глубоко обеспокоен тем, как сохраняющаяся опасная обстановка сказывается на ЮНАМИД и гуманитарном персонале, работающем на всей территории Дарфура.
The Panel maintained equal contact with all stakeholders on the Darfur issue. Группа поддерживала со всеми заинтересованными сторонами одинаково активные контакты по проблеме Дарфура.
The human morphology of Darfur has thus been marked by political confrontations between tribes living on the same land. Таким образом, социальная картина Дарфура характеризуется отношениями политической конфронтации между племенами, живущими на одной земле.
According to those interviewed by the Panel, South Sudan is refraining from interfering in the affairs of Darfur. Согласно мнению лиц, с которыми беседовали члены Группы, Южный Судан воздерживается от вмешательства в дела Дарфура.
During the reporting period, the Government granted access and facilitated the Independent Expert's visit to Darfur, North Kordofan and Blue Nile. В течение отчетного периода правительство обеспечило доступ и способствовало посещению Независимым экспертом Дарфура, Северного Кордофана и Голубого Нила.
State committees to combat violence against women were established in all Darfur states. Комитеты по борьбе с насилием в отношении женщин созданы во всех штатах Дарфура.
Continued violence increased the vulnerability of civilians, particularly in parts of Central, Eastern and Southern Darfur. Продолжающееся насилие повысило уязвимость гражданского населения, особенно в некоторых районах Восточного, Центрального и Южного Дарфура.
She further indicated that some movements were active outside Darfur with the revolutionary front. Она далее отметила, что некоторые движения активно взаимодействуют с революционным фронтом за пределами Дарфура.
There is no one general statement that will apply with equal resonance to all areas of Darfur. Нет какого-либо одного определения, которое относилось бы в равной степени ко всем районам Дарфура.