Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфура

Примеры в контексте "Darfur - Дарфура"

Примеры: Darfur - Дарфура
The communication is accompanied by over 59 separate form letters in regard to Darfur. К сообщению приложено свыше 59 отдельных писем, касающихся Дарфура.
The examples of Darfur and the Democratic Republic of the Congo provide ample illustration of the consequences of that lack of capacity. Примеры Дарфура и Демократической Республики Конго дают наглядную иллюстрацию последствий такой нехватки потенциала.
On 23 November, aerial bombardments were reported in the Habila area of West Darfur. Сообщалось о бомбардировках 23 ноября с воздуха в районе западного Дарфура Хабила.
Those projects will help address the immediate needs of the population of Darfur. Эти проекты позволят удовлетворить неотложные потребности населения Дарфура.
The Government subsequently appointed senior military liaison officers to the three Darfur states. Правительство впоследствии назначило старших офицеров связи в трех штатах Дарфура.
The people of Darfur and of all Sudan richly deserve peace. Народ Дарфура и Судана в целом заслуживает мира.
The plight of Darfur merited the attention of the whole international community, not just of Africa. Тяжелое положение Дарфура заслуживает внимание всего международного сообщества, а не только Африки.
It is apparent that the people of Darfur are exposed to multiple, mutually reinforcing threats to fulfilment of their human rights. Очевидно, что жители Дарфура подвергаются многочисленным, взаимоусиливающим угрозам реализации их прав человека.
The members unanimously recognized the need to enhance the capacities of African Union forces and to increase humanitarian aid to the people of Darfur. Члены Совета единодушно признали необходимость укрепления потенциала сил Африканского союза и расширения гуманитарной помощи населению Дарфура.
The implications of the current security situation for the people of Darfur are grave. Последствия нынешней ситуации в области безопасности для населения Дарфура чрезвычайно серьезны.
In the regional office in El Geneina, administrative and technical support is provided to the western sector of Darfur. Региональное отделение в Эль-Генейне оказывает административную и техническую поддержку западному сектору Дарфура.
Sixty-four female legislators from the three Darfur States participated in the event in El Fasher. В этом мероприятии, состоявшемся в Эль-Фашире, участвовали 64 женщины-депутата из всех трех штатов Дарфура.
In consultation with Government officials, an assessment of opportunities for socio-economic projects targeting women was completed in the three Darfur States. В трех штатах Дарфура в консультации с представителями правительства была проведена оценка возможностей осуществления социально-экономических проектов в интересах женщин.
Restrictions on movement continued to hamper the Operation's activities throughout Darfur. Ограничения на передвижение по-прежнему затрудняли деятельность Операции на всей территории Дарфура.
Our sisterly State of Qatar has also announced the allocation of $2 million to assist in the reconstruction of Darfur. Братское Государство Катар также объявило о выделении 2 млн. долл. США на оказание помощи в восстановлении Дарфура.
Rebel movement forces from Darfur, who continue to be hosted by the Government of South Sudan, also participated in the attack. В нападении также участвовали боевики повстанческих сил из Дарфура, которых по-прежнему укрывает у себя правительство Южного Судана.
The newly appointed Wali of Southern Darfur assumed his duties on 24 January. Вновь назначенный губернатор Южного Дарфура приступил к исполнению своих обязанностей 24 января.
The Commission stated that its support would be contingent on the ability of implementing partners to move freely throughout Darfur. Комиссия заявила, что ее поддержка будет зависеть от способности ее партнеров по осуществлению свободно передвигаться по всей территории Дарфура.
A total of 52 LJM Ceasefire Commission representatives were transported by UNAMID to 26 team sites throughout Darfur. ЮНАМИД доставила в общей сложности 52 представителя Комиссии по прекращению огня от ДОС в 26 пунктов базирования в разных районах Дарфура.
Professional and traditional judges throughout Darfur will be trained during the year. Профессиональные и традиционные судьи из разных районов Дарфура будут проходить подготовку в течение года.
The establishment of Government police family and child protection units in some localities in Darfur is also a positive development. Формирование в ряде районных полицейских управлений Дарфура специальных групп по вопросам защиты семьи и детства также является конструктивным шагом.
The Darfur Development Strategy shall constitute the foundation for the gradual transition from humanitarian assistance to development. Стратегия развития Дарфура представляет собой основу для постепенного перехода от оказания гуманитарной помощи к обеспечению развития.
During the reporting period, heavy seasonal rainfall and flooding caused significant damage to housing throughout Darfur. В отчетный период проливные сезонные дожди и наводнения нанесли существенный ущерб жилью на всей территории Дарфура.
Following an enquiry, the Southern Darfur Wali relieved the Locality Commissioner of his duties. По итогам проведенного расследования по распоряжению вали Южного Дарфура был отстранен от должности местный уполномоченный.
The redistribution of troops and police within Darfur was partially completed. Частично осуществлено перераспределение военнослужащих и сотрудников полиции в пределах территории Дарфура.