Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфура

Примеры в контексте "Darfur - Дарфура"

Примеры: Darfur - Дарфура
The people of Darfur shall be fairly represented at all levels therein. Жители Дарфура получают в них справедливое представительство на всех уровнях.
The Council shall examine laws and recommend legislative measures that would promote coordination and cooperation among the States of Darfur. Совет рассматривает законы и рекомендует законодательные меры, призванные содействовать координации и взаимодействию между штатами Дарфура.
The DRA shall exercise its functions without prejudice to the constitutional powers and functions of the Governments of the States of Darfur. Д-РА выполняет свои функции без ущерба для конституционных полномочий и функций правительств штатов Дарфура.
The permanent administrative status of Darfur shall be determined through a referendum. Постоянный административный статус Дарфура определяется посредством референдума.
The National Judiciary shall be representative of the people of Sudan including Darfur. Национальный судебный орган представляет народ Судана, включая жителей Дарфура.
A programme for development of basic infrastructure shall be formulated to integrate the Darfur economy within the national economy. Разрабатывается программа развития базовой инфраструктуры для интеграции экономики Дарфура в национальную экономику.
There is a need to establish a special fund for the reconstruction and development of Darfur under this Agreement. Необходимо учредить специальный фонд реконструкции и развития Дарфура в соответствии с настоящим Соглашением.
We support the proper settlement of the Darfur issue. Мы поддерживаем надлежащее урегулирование проблемы Дарфура.
With 86 seats, representatives of Darfur constitute 19 per cent of the National Assembly. Представители Дарфура, располагающие 86 местами, составляют 19 процентов Национальной ассамблеи.
In addition, the conflicts have become increasingly lethal owing to the proliferation of weapons among communities in Darfur. Кроме того, конфликты стали более смертоносными по причине распространения оружия в общинах Дарфура.
After the elections, the security situation remained calm in the North, with the exception of the Darfur States. После проведения выборов ситуация на Севере оставалась спокойной, за исключением штатов Дарфура.
In July, the human rights sub-forums for Northern and Southern Darfur were launched. В июле состоялся подфорум по правам человека для Северного и Южного Дарфура.
Plans are ongoing to establish a sub-forum for South Darfur State as well. Есть планы учредить отдельный форум и для Южного Дарфура.
The appalling human tragedy of Darfur continues to challenge the international community. Ужасная человеческая трагедия Дарфура по-прежнему бросает вызов международному сообществу.
In the meantime, the political process for Darfur has reached a critical juncture. Между тем политический процесс для Дарфура достиг критического момента.
The next several months will be a crucial period for the future of Darfur and the Sudan. Несколько следующих месяцев будут решающим периодом для будущего Дарфура и Судана.
An open day was held by the West Darfur broadcasting company. Радиотрансляционная компания Западного Дарфура провела день открытых дверей.
The Government will hold similar workshops in the three states of Darfur. Правительство проведет аналогичное рабочее совещание в трех штатах Дарфура.
Access to other places of detention in the western part of West Darfur also remained blocked. Доступ к другим местам заключения в западной части Западного Дарфура также остается закрытым.
Creation of centres for the Community Police in the Darfur Provinces. Создание центров для общинной полиции в провинциях Дарфура.
I stressed that I regard Darfur as an issue of the highest priority. Я подчеркнул, что я придаю проблеме Дарфура самое приоритетное значение.
Borders: The Agreement provides for the appointment of a Technical Border Committee to restore Darfur's northern border to its 1956 status. Соглашение предусматривает назначение технического пограничного комитета в целях восстановления северной границы Дарфура по состоянию на 1956 год.
The Technical Committee has finished drafting its technical report on the delimitation of Darfur's northern border. Технический комитет завершил подготовку своего технического доклада о делимитации северной границы Дарфура.
The security situation in Darfur has continued to deteriorate in several areas. В нескольких районах Дарфура обстановка в плане безопасности продолжала ухудшаться.
These arrests have been carried out with the full knowledge of the prosecutor of Southern Darfur. Эти аресты были проведены с ведома прокурора Южного Дарфура.