Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфура

Примеры в контексте "Darfur - Дарфура"

Примеры: Darfur - Дарфура
The poor and erratic seasonal rainfall, particularly in parts of Northern Darfur, and its adverse effect on food security limited further progress. Малочисленность и нерегулярность сезонных осадков, особенно в частях Северного Дарфура, и его негативное воздействие на продовольственную безопасность сдерживало дальнейший прогресс.
Since the parties have yet to give up the military option, these negotiations must take place outside of Darfur. Поскольку стороны еще не отказались от военного варианта, эти переговоры должны проходить за пределами Дарфура.
Nevertheless, hostilities continued between the Sudanese Government and the armed movements in some parts of Darfur. Вместе с тем в некоторых частях Дарфура продолжались боевые действия между суданским правительством и вооруженными движениями.
Gaining access to many areas across Darfur remained difficult or impossible for humanitarian actors. Многие районы на территории Дарфура оставались труднодоступными или вообще недоступными для гуманитарных организаций.
The Darfur International Conference: Water for Sustainable Peace took place in Khartoum on 27 and 28 June. 27 и 28 июня в Хартуме проходила Международная конференция по вопросам использования водных ресурсов Дарфура для устойчивого мира в этом регионе.
The continued pursuit of their political objectives by military means merely prolongs the suffering of the people of Darfur and delays the arrival of peace. Упорное стремление добиться политических целей военными средствами лишь продлевает страдания народа Дарфура и затягивает процесс достижения мира.
The Council believes this conference should be fully representative of all of Darfur's populations and interest groups. Совет считает, что на этой конференции должны быть представлены все слои населения и заинтересованные группы Дарфура.
All leaders of the 11 rebel factions who came from outside the country were originally from Darfur. Все руководители 11 мятежных группировок, прибывшие на переговоры из-за рубежа, изначально были выходцами из Дарфура.
The public prosecutor heard numerous witnesses regarding the events in Dulayq, Mukjar, Bindisi, Garsila and neighbouring villages in West Darfur. Прокурор заслушал большое число свидетелей относительно событий в Дулайке, Мукджаре, Биндиси, Гарсиле и соседних деревнях Западного Дарфура.
These positive changes enabled elections to be held throughout Darfur. Эти позитивные изменения позволили провести выборы на всей территории Дарфура.
The tribal struggles in the states of Darfur are an insurmountable obstacle to the full establishment of security in those states. Межплеменные столкновения в штатах Дарфура являются непреодолимым препятствием для полного обеспечения безопасности в этих штатах.
The law grants wide discretionary powers of arrest and detention to the State governors of Darfur without any effective judicial review. Этим Законом губернаторы штатов Дарфура наделены дискреционными полномочиями на арест и задержание без какого бы то ни было эффективного судебного надзора.
HRW stated that in Darfur, in 2010, civilians were attacked, in violation of international humanitarian law. ХРВ заявила, что в 2010 году гражданское население Дарфура подвергалось нападениям в нарушение норм международного гуманитарного права.
COHRE recommended that Sudan rehabilitate economic and social infrastructure in Darfur. Центр рекомендовал Судану обеспечить восстановление экономической и социальной инфраструктуры Дарфура.
Jebel Marra is a mountainous area of roughly 12,800 square kilometres spanning the three Darfur States. Джебель-Марра представляет собой горный район площадью примерно 12800 кв. км, который охватывает три штата Дарфура.
The delegation underlined that the process in Sudan would be incomplete without a just and lasting solution to the problem of Darfur. Делегация подчеркнула, что развивающийся в Судане процесс был бы неполным без справедливого и надежного решения проблемы Дарфура.
In addition, there is widespread banditry and a serious challenge to law and order in many parts of Darfur. Кроме того, во многих районах Дарфура наблюдается разгул бандитизма и существуют серьезные проблемы в плане обеспечения правопорядка.
A number of Vice-Presidents shall be appointed in a manner that realises political inclusion and representation of all Sudanese including from Darfur. Часть вице-президентов назначается в порядке, обеспечивающем политическое участие и представительство всех суданцев, в том числе из Дарфура.
Darfur shall be represented in the National Legislature in accordance with its proportion of Sudan's population. Представительство Дарфура в национальном законодательном органе определяется долей его населения в составе населения Судана.
The prerogatives of the DRA shall not contradict or affect the exclusive powers of the states in Darfur and the Federal Government. Прерогативы Д-РА не противоречат исключительным полномочиям штатов Дарфура и федерального правительства и не затрагивают их.
The referendum shall be held simultaneously in the States of Darfur, no sooner than one year after the signing of the Agreement. Референдум проводится одновременно во всех штатах Дарфура не раньше, чем через один год после подписания настоящего Соглашения.
The Parties agree that the Movements will be represented at all levels of the Darfur State Governments (DSG). Стороны договариваются о том, что движения должны быть представлены в правительствах штатов Дарфура на всех уровнях.
The GoS shall make necessary financial transfers for the benefit of Darfur, in accordance with the processes and criteria established in this Agreement. Правительство Судана обеспечивает отчисление на нужды Дарфура необходимых финансовых средств в соответствии с процедурами и критериями, установленными в настоящем Соглашении.
National and regional economic policies shall be geared towards promoting exports from Darfur to national and international markets. Национальные и региональные экономические стратегии подчиняются задаче стимулирования экспорта из Дарфура на внутренние и международные рынки.
The DRA and the Darfur States shall submit to the Federal Government, reports on all amounts received from external financing and aid sources. Д-РА и штаты Дарфура отчитываются перед федеральным правительством по всем суммам, полученным из внешних источников финансирования и помощи.