Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфура

Примеры в контексте "Darfur - Дарфура"

Примеры: Darfur - Дарфура
A growing number of other humanitarian staff in locations from Darfur to Sri Lanka were attacked or killed. В местах проведения операций от Дарфура до Шри-Ланки отмечалось увеличение числа нападений на гуманитарных сотрудников и их убийств.
Three domestic tribunals had been established in the three states of Darfur and were now functioning. Оратор напоминает, что в трех штатах Дарфура были созданы три национальных суда, которые уже начали свою деятельность.
We learned that there are 233,000 refugees from Darfur currently residing in Eastern Chad and receiving services from UNHCR. Стало известно, что в настоящее время в восточной части Чада проживают 233000 беженцев из Дарфура, которые получают помощь от УВКБ.
Number of resourced and trained prosecutors in the three Darfur states. Число прошедших подготовку и оснащенных всем необходимым прокуроров в трех штатах Дарфура.
The Government's plan on eliminating violence against women in the three states of Darfur is attached. К настоящему документу прилагается план правительства по искоренению насилия в отношении женщин в трех штатах Дарфура.
In the Sudan, we have an obligation to help the people of Darfur achieve peace through the restoration of stability. Что касается Судана, то мы обязаны помочь народу Дарфура добиться мира и восстановления стабильности.
Active cooperation is needed across the international community if we are to keep our promise to the people of Darfur. В целях выполнения обещания, данного народу Дарфура, мы должны активизировать сотрудничество в рамках всего международного сообщества.
The complainant is a Sudanese citizen from Darfur belonging to the Borno tribe. 2.1 Заявитель жалобы является гражданином Судана из Дарфура, выходцем из племени борно.
The Deputy Governor of Northern Darfur briefed me on the progress made in implementation of DPA in the state. Заместитель губернатора Северного Дарфура кратко информировал меня о прогрессе, достигнутом в осуществлении МСД в его штате.
Peace agreements with other opposition movements outside Darfur were not signed. Мирные соглашения с другими оппозиционными движениями за пределами Дарфура не подписаны.
20 movement members have been appointed in the South Darfur Legislative Assembly. В законодательную ассамблею Южного Дарфура было назначено 20 членов от движений.
The Transitional Darfur Regional Government (TDRA) has been formed, headed by the Senior Assistant to the President. Было сформировано временное региональное правительство Дарфура (временная администрация) во главе со старшим помощником президента страны.
In addition, the relationship between the Chairperson of the Regional Authority and existing government structures in the three Darfur states requires clarification. Кроме того, необходимо внести ясность в характер взаимоотношений между Председателем Регионального органа и существующими структурами управления в трех штатах Дарфура.
Conversely, the Government of the Sudan has provided safe haven and support to Chadian armed opposition groups operating from Darfur. Аналогичным образом правительство Судана предоставляет убежище и поддержку чадским вооруженным оппозиционным группам, действующим с территории Дарфура.
However, new refugees from Darfur continue to arrive, albeit at a lower rate. Вместе с тем из Дарфура продолжается приток новых беженцев, хотя численность их и не столь велика.
Such assistance should be rendered only to States that demonstrate the commitment and political will to implement the embargo imposed on Darfur. Такая помощь должна предоставляться только тем государствам, которые демонстрируют свою решимость и политическую волю добиваться осуществления эмбарго, введенного в отношении Дарфура.
However, the Tribal Reconciliation Committee is unable to operate in certain areas of Northern Darfur because of insecurity. Однако Комитет по примирению племен не может вести работу в некоторых районах Северного Дарфура из-за сложившейся там небезопасной обстановки.
Later in the day the Wali of Southern Darfur visited the area. В тот же день позднее губернатор Южного Дарфура посетил этот район.
We hope that, within that time, we shall put the problem of Darfur behind us forever. Мы надеемся, что за это время мы навсегда покончим с проблемой Дарфура.
He emphasized that the residents of Darfur had never believed that the conflict was a result of government efforts to impose ethnic cleansing. Выступающий подчеркивает, что жители Дарфура никогда не верили в то, что конфликт стал следствием попыток правительства провести этническую чистку.
The people of Darfur practise agriculture and cattle grazing. З. Население Дарфура занимается земледелием и скотоводством.
The tribal structure in Darfur makes it susceptible to events that take place in its immediate vicinity. Племенная структура населения Дарфура чувствительно воспринимает события, которые происходят в непосредственной близости от него.
UNAMID promoted the census and provided limited support through the transportation of census materials throughout the three states of Darfur. ЮНАМИД агитировала за проведение переписи и оказала небольшую поддержку в перевозке материалов для переписи во всех трех штатах Дарфура.
UNAMID police advisers also conducted monitoring patrols and visited community policing centres and Government police stations throughout Darfur. Полицейские советники ЮНАМИД также осуществляли патрулирование с целью контроля и посещали общинные центры охраны общественного порядка и правительственные полицейские участки на всей территории Дарфура.
During that first mission, the Panel travelled to each of the three states of Northern, Southern and Western Darfur. В ходе той первой миссии Группа побывала во всех трех штатах Дарфура - Северном, Южном и Западном Дарфуре.