Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфура

Примеры в контексте "Darfur - Дарфура"

Примеры: Darfur - Дарфура
While Darfur's problems tend to take the spotlight, the Comprehensive Peace Agreement remains of huge importance for the whole country. Хотя проблемам Дарфура уделяется основное внимание, Всеобъемлющее мирное соглашение сохраняет огромное значение для всей страны.
Large parts of Darfur are seeing a meltdown of law and order. В обширных районах Дарфура наблюдается разрушение правопорядка.
We now have to rise to the level of our commitment and do more to protect the population in Darfur. Теперь мы должны выполнить взятые обязательства и защитить население Дарфура.
Security is at the heart of the problems in Darfur. Центральное место в проблемах Дарфура занимает безопасность.
Most people in Darfur have lost faith in the DPA. Большая часть населения Дарфура потеряла веру в МСД.
The scope of internal displacement from Darfur - some 240,000 people - is also a cause for serious alarm. Масштаб внутреннего перемещения из Дарфура - 240000 человек - также вызывает серьезную тревогу.
Meanwhile, the Darfur issue should be addressed in a comprehensive manner. Между тем проблему Дарфура необходимо решать на всеобъемлющей основе.
We need to attach high importance to rehabilitation, reconstruction and development in Darfur. Нам следует уделить серьезное внимание восстановлению, реконструкции и развитию Дарфура.
He also held extensive discussions with the heads of the judiciary of South and North Darfur. Он также имел продолжительные беседы с руководящими судебными работниками Южного и Северного Дарфура.
We must ensure that international efforts intensify to bring an end to suffering for the people of Darfur. Мы должны обеспечить интенсификацию международных усилий по прекращению страданий народа Дарфура.
Cooperation and dialogue are the only path to a solution to the question of Darfur. Сотрудничество и диалог представляют собой единственный путь к урегулированию проблемы Дарфура.
The people of Darfur desperately urged us to help them to end their plight. Население Дарфура в отчаянии призывает нас помочь ему облегчить его участь.
Today, UNAMID is deployed in every part of Darfur. Сегодня ЮНАМИД присутствует во всех районах Дарфура.
It adopts an approach that sets the Government against the people of Darfur. Используемый в ней подход настраивает правительство против населения Дарфура.
But a solution to Darfur is a necessary condition for that support. Однако необходимым условием такой поддержки является решение проблемы Дарфура.
He asked that the international community fulfil its commitments to humanitarian assistance for the people of Darfur. Он просил международное сообщество выполнять свои обязательства в отношении оказания народу Дарфура гуманитарной помощи.
There is an obvious interrelationship and interdependence between the Naivasha peace process and the humanitarian tragedy in Darfur. Имеется очевидная взаимосвязь и взаимозависимость между Найвашским мирным процессом и гуманитарной трагедией Дарфура.
My country is firmly convinced that the problem of Darfur must be resolved in a political manner, through negotiations. Моя страна твердо убеждена, что проблема Дарфура должна быть решена политическими средствами путем переговоров.
In addition to Chad, the Central African Republic has also suffered important consequences of the spill-over from Darfur. Помимо Чада приток беженцев из Дарфура обернулся серьезными последствиями и для Центральноафриканской Республики.
According to informed observers, the SCCED has also not addressed the issue of criminal responsibility for senior-level officials in Darfur and Sudan. Согласно информированным наблюдателям СУССД не рассматривал вопрос об уголовной ответственности старших должностных лиц Дарфура и Судана.
Secondly, peace is among the most pressing needs of the people of Darfur. Во-вторых, в число наиболее настоятельных потребностей населения Дарфура входит мир.
In that regard, France firmly condemns the recent expulsion of the head of the OCHA office in South Darfur. В этой связи Франция решительно осуждает недавнюю высылку главы УКГД из Южного Дарфура.
These carjackings and other kinds of banditry have further hampered humanitarian efforts for the people of Darfur. Эти похищения и другие виды бандитизма мешают гуманитарным усилиям в интересах народа Дарфура.
We support the international community's diplomatic efforts to find a political solution to the problems of the Darfur region. Мы поддерживаем дипломатические усилия международного сообщества, направленные на поиски политических решений проблем района Дарфура.
The consequences of that will be severe for the people of Darfur. Это приведет к тяжелым последствиям для населения Дарфура.