Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфура

Примеры в контексте "Darfur - Дарфура"

Примеры: Darfur - Дарфура
Both areas are located outside Darfur. Оба пункта дислокации находятся за пределами Дарфура.
State committees to combat violence against women were established in all Darfur states. Во всех штатах Дарфура были созданы комитеты штатов по борьбе с насилием в отношении женщин.
UNSC resolution 1591 prohibits selling arms to Sudan government or Darfur rebels. Резолюция 1591 запрещает поставку любых видов вооружений правительству Судана или мятежникам Дарфура.
The issue of land has for long been at the centre of politics in Darfur. Вопрос о земле уже давно занимает центральное место в политической жизни Дарфура.
The Rizeigat are mainly found in the southern parts of Southern Darfur. Племя ризеигат проживает в основном в южной части Южного Дарфура.
These incidents have resulted in the massive displacement of large parts of the civilian population within Darfur and to neighbouring Chad. Эти инциденты привели к массовому перемещению значительных по количеству групп гражданского населения в пределах Дарфура, а также в соседний Чад.
Secondly, there were several hundred destroyed and burned villages and hamlets throughout the three States of Darfur. Во-вторых, было уничтожено и сожжено несколько сотен деревень и селений в трех провинциях Дарфура.
According to some estimates over 700 villages in all three States of Darfur have been completely or partially destroyed. Согласно некоторым оценкам, во всех трех штатах Дарфура было полностью или частично разрушено 700 деревень.
The following sections provide a description of the Commission's factual findings in relation to the patterns of attacks on civilians in the three Darfur States. В нижеследующих разделах дается описание фактологических выводов Комиссии о характере нападений на гражданское население в трех штатах Дарфура.
In conclusion, the Commission finds that there is large-scale destruction of villages in all three States of Darfur. В заключение Комиссия устанавливает, что имеет место широкомасштабное разрушение деревень во всех трех провинциях Дарфура.
The most extensive list of complaints against the Janjaweed was provided by the Governor of Northern Darfur. Наиболее обширный список жалоб, касающихся формирований «джанджавид», был представлен губернатором Северного Дарфура.
On 12 January 2005, the Commission observed one session in a trial of a group of 28 individuals from Darfur. 12 января 2005 года представители Комиссии присутствовали на одном заседании, на котором слушалось дело группы 28 лиц из Дарфура.
A team of eight observers was deployed by the High Commissioner for Human Rights to the three state capitals of Darfur in mid-August. В середине августа Верховный комиссар по правам человека направил в столицы трех штатов Дарфура группу из восьми наблюдателей.
The upsurge in violence against civilian populations in Darfur seriously affected children. Эскалация насилия в отношении гражданского населения Дарфура серьезно отражается на детях.
The brutal forced displacement of 1.8 million civilians in the Sudan's Darfur region provides a chilling example. Страшным примером является жестокое принудительное переселение 1,8 миллиона гражданских лиц в регионе Дарфура в Судане.
The police presence in much of rural Darfur ceased to exist. Полиция перестала обеспечивать свое присутствие в большинстве сельских районов Дарфура.
This has led to a dramatic increase in opportunistic violent armed attacks on civilians and villages in rural Darfur. Вследствие этого произошло увеличение числа авантюристичных жестоких вооруженных нападений на гражданское население и деревни в сельских районах Дарфура.
The Commission, for example, has recommended referral of a number of cases concerning Darfur to the International Criminal Court. Например, Комиссия рекомендовала передать ряд дел в отношении Дарфура в Международный уголовный суд.
These events resulted in grave violations of human rights, and brought suffering to the people of Darfur, many of whom migrated to camps. Эти события привели к серьезным нарушениям прав человека, принесли страдания населению Дарфура, большая часть которого ушла в лагеря.
The Commission shall study the statistics of the Public Prosecutor's Office and judicial organs concerning various crimes in the Darfur states. Комиссия изучает имеющиеся в распоряжении прокуратуры и судебных органов статистические данные, касающиеся различных преступлений в штатах Дарфура.
These people form a section of the present-day populations of Darfur in the major cities of Niyala, El-Fasher, Geneina and Meleit. Они образовали часть нынешнего населения Дарфура в таких крупных городах, как Ньяла, Эль-Фашер, Генейна и Миллит.
Humanitarian workers have also gained access to several remote areas of Darfur to assist drought- and conflict-affected persons. Сотрудники гуманитарных организаций также получили доступ к ряду отдаленных районов Дарфура с целью оказания помощи пострадавшим от засухи и конфликта лицам.
The protection situation for the civilian population of Darfur has not improved and some areas have experienced a significant deterioration. Ситуация с защитой гражданского населения Дарфура не улучшилась, а в некоторых районах серьезно ухудшилась.
Pro-Government militia remained active in all three Darfur states during May. В мае проправительственное ополчение продолжало вести активные действия во всех трех штатах Дарфура.
The authorities in Southern Darfur claim that "protection activities" constitute inappropriate political interference. Власти Южного Дарфура утверждают, что «деятельность по защите» представляет собой неуместное политическое вмешательство.