Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consistently - Последовательно"

Примеры: Consistently - Последовательно
The comprehensive protection of women provided for in the above mentioned-provisions is consistently implemented in practice. Комплексная защита женщин, предусмотренная в вышеупомянутых положениях, последовательно осуществляется на практике.
He consistently urged the Government to consider releasing political prisoners detained at various facilities, including those described as guest houses. Он последовательно и настоятельно призывал правительство рассмотреть вопрос об освобождении политических заключенных, содержащихся в различных местах, включая те, которые именуются «центрами приема».
Pursuant to the plan, our Republic has laid down and is consistently carrying out a strategy aimed at building a new generation of houses. В соответствии с этим планом в Республике определена и последовательно реализуется стратегия перехода к строительству жилых домов нового поколения.
We will consistently advocate the need to improve the Security Council's methods of work and to enlarge its membership. Мы будем последовательно отстаивать необходимость улучшения методов работы Совета Безопасности и расширение его членского состава.
Efforts to meet the protection needs of this group had been more consistently included in UNHCR's emergency response and global operations. Усилия, направленные на удовлетворение потребностей этой группы в защите, более последовательно учитывались в принимаемых УВКБ чрезвычайных мерах реагирования и глобальных операциях.
Inter-agency agreements and other relevant rules should be simplified and presented more consistently. Межучрежденческие соглашения и другие соответствующие правила должны быть упрощены и изложены более последовательно.
Slovakia is systematically and consistently preparing its compact and efficient development agenda. Словакия систематически и последовательно разрабатывает свой договор и эффективную программу в области развития.
India has consistently pursued the objective of global disarmament based on the principles of universality, non-discrimination and effective compliance. Индия последовательно выступает за достижение цели глобального разоружения на основе принципов универсальности, недискриминации и эффективного соблюдения соответствующих требований.
Canada has consistently argued that the Security Council must give greater weight to human rights and humanitarian principles in deciding when to act. Канада последовательно утверждает, что Совет Безопасности должен придать бóльший вес правам человека и гуманитарным принципам, принимая решение в отношении того, когда действовать.
Russia consistently and successfully carries out the measures that were announced within its 1991-1992 unilateral disarmament initiatives with regard to non-strategic nuclear weapons. Россия последовательно и успешно выполняет объявленные ею в рамках односторонних разоруженческих инициатив 1991 - 1992 годов меры в отношении нестратегического ядерного оружия.
We have also consistently encouraged parliamentary action to implement the Plan of Action of the World Summit for Children. Мы также последовательно поощряем парламентские действия, направленные на осуществление Плана действий, принятого на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
When Croatia was part of Yugoslavia, the rail network was consistently connected and managed by Yugoslav Railways. Когда Хорватия была частью Югославии, железнодорожная сеть была последовательно связана и управлялась Югославскими железными дорогами.
The Ross Gallery in north Tel Aviv also consistently displayed the artists of the new School. Галерея «Рос», располагавшаяся в северной части Тель-Авива, также последовательно представила работы художников новой школы.
Ethiopia consistently denied all such accusations. Эфиопия последовательно отвергала все подобные обвинения.
As an MP, Gow consistently voted against the restoration of the death penalty. Как депутат Гау последовательно голосовал против возвращения смертной казни.
According to official historiography of Hungary known that Kuns consistently settled Danube - two migrations. Согласно официальной историографии Венгрии известно, что куны последовательно заселили Дунай - двумя волнами.
The Company management consistently demonstrates importance of this sphere by setting higher and higher standards. Руководство компании последовательно демонстрирует важность этой сферы, устанавливая все более высокие стандарты.
The 24th Infantry consistently captured Battle Mountain in the same way. 24-й пехотный полк последовательно захватывал Бэтл-Маунтин, действуя одинаковым образом.
India has consistently voiced its opposition to the DPRK's nuclear and missile tests. Индия последовательно высказывала свои возражения против ракетно-ядерной программы КНДР.
Since independence in 1990, the Government has consistently allocated not less than 15 per cent of its operational budget to health care. После обретения независимости в 1990 году правительство Намибии последовательно выделяло не менее 15 процентов бюджетных ассигнований на нужды здравоохранения.
Syllabics users do not always consistently mark vowel length, w, or h. Пишущие слоговой азбукой не всегда последовательно обозначают долготу гласных, ш, и h.
Talbot is consistently portrayed as a courageous, resourceful, and fiercely patriotic man who puts the good of his country before all else. Тэлбот последовательно изображается как мужественный, находчивый и яростно патриотичный человек, который ставит благо своей страны перед всем остальным.
Tyrants have been consistently depicted as grotesque and brutally violent creatures, but their intelligence has varied. Тираны последовательно изображались как гротескные и жестокие бесчеловечные существа, но их интеллект менялся.
From 1982 to 2004, Vanuatu consistently recognised the People's Republic of China. С 1982 по 2004 год Вануату последовательно признавало Китайскую Народную Республику.
Instead it consistently referred to the present age so that the church was currently experiencing the eschaton. Вместо этого он последовательно ссылался на нынешний возраст, чтобы церковь в настоящее время переживала эшатон.