Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consistently - Последовательно"

Примеры: Consistently - Последовательно
Russia has consistently and firmly called upon all sides to show restraint. Россия последовательно и настойчиво призывает все вовлеченные стороны к сдержанности.
It abides by its provisions and wishes that it be consistently implemented and complied with by all parties involved. Она соблюдает его положения и хотела бы, чтобы он последовательно осуществлялся и выполнялся всеми вовлеченными сторонами.
We have consistently stood for a united, independent and non-aligned Afghanistan free of foreign interference. Мы последовательно выступали за создание единого, независимого и неприсоединившегося Афганистана, свободного от иностранного вмешательства.
As your report suggests, the United States has repeatedly and consistently condemned racial discrimination. Как говорится в докладе, Соединенные Штаты неоднократно и последовательно осуждали расовую дискриминацию.
India has consistently supported the peace-keeping activities of the United Nations. Индия последовательно поддерживала деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In the realm of international relations Myanmar has consistently pursued a policy of peace and friendship with all States, and especially with neighbouring countries. В области международных отношений Мьянма последовательно проводит политику мира и дружбы со всеми государствами и особенно с соседними странами.
We have consistently defined our objective to become members of our various institutional bodies as a logical and natural culmination of our international vocation. Мы последовательно определяем свою цель участвовать в наших различных узаконенных организациях в качестве логичного и естественного выражения нашего стремления к международному участию.
Its policies and practices have been consistently aimed at destabilizing the entire region by training, arming and dispatching subversive elements. Его политика и практика последовательно нацелены на дестабилизацию целого региона путем обучения, вооружения и направления подрывных элементов.
The Kenyan Government has, however, consistently held the view that the root causes of the Rwandese problem need to be addressed comprehensively. Кенийское правительство, однако, последовательно придерживается мнения, что необходимо всесторонне изучить коренные причины руандийской проблемы.
My country has consistently implemented them fully and without delay. Моя страна последовательно, полностью и без проволочек выполняет их.
Malaysia has been consistently active in United Nations peace-keeping activities and remains one of the major troop-contributing countries. Малайзия последовательно активно участвует в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и остается одной из основных стран, предоставляющих контингент войск для нее.
The notion of universality has consistently guided Malta's action within this Organization. Деятельность Мальты в этой Организации последовательно руководствуется концепцией универсальности.
My delegation has consistently called for the lifting of the arms embargo unjustly imposed on the Republic of Bosnia and Herzegovina. Моя делегация последовательно призывала к отмене эмбарго на поставки оружия, несправедливо введенного в отношении Республики Боснии и Герцеговины.
My Government has consistently pursued a policy based on diplomatic initiative and peaceful reintegration of its occupied territories with the assistance of the international community. Мое правительство последовательно проводит политику, основывающуюся на дипломатической инициативе и мирной реинтеграции своих оккупированных территорий при помощи международного сообщества.
Australia has consistently emphasized the importance it attaches to improving the effectiveness of United Nations efforts in the coordination of humanitarian assistance. Австралия последовательно подчеркивает значение, которое она придает повышению эффективности усилий Организации Объединенных Наций в координации гуманитарной помощи.
Japan has consistently worked for the establishment of such a framework and will continue to strive for the early creation of an effective framework. Япония последовательно работает над задачей учреждения такого эффективного механизма и будет продолжать бороться за его скорейшее создание.
China has consistently held that we should try to find a solution to the dispute over the Nansha Islands. Китай последовательно придерживается позиции, согласно которой мы должны попытаться урегулировать спор по островам Наньша.
Up until very recently this annual draft resolution was consistently adopted by consensus. До недавнего времени этот ежегодный проект резолюции последовательно принимался на основе консенсуса.
Belarus has firmly and consistently carried out measures to achieve that goal. Беларусь твердо и последовательно осуществляет меры по достижению этой цели.
His country had consistently outlawed racial discrimination as a matter of national policy enshrined in the Constitution. Его страна последовательно ставила вне закона расовую дискриминацию как принцип национальной политики, воплощенный в конституции.
Despite its financial constraints, Pakistan had consistently met its financial obligations to the regular budget. Несмотря на финансовые затруднения, Пакистан последовательно выполнял свои финансовые обязательства по уплате взносов в регулярный бюджет.
Finally, this policy must be applied consistently. Наконец, эта политика должна проводиться в жизнь последовательно.
It had consistently expressed its support for the intensification of the economic union of the countries members of the Commonwealth of Independent States. Он также последовательно выступает за наполнение практическим содержанием экономического союза в рамках Содружества Независимых Государств.
The Russian Federation has consistently opposed the policy of economic, political or any other form of isolation of States. Российская Федерация последовательно выступает против проведения курса на экономическую, политическую и иную изоляцию государств.
Jordan has consistently made clear its stand on the tragic situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Иордания последовательно придерживается своей четкой позиции в отношении трагической ситуации в Республике Боснии и Герцеговине.