Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consistently - Последовательно"

Примеры: Consistently - Последовательно
This coordination role has been carried out consistently by informing and discussing with the line departments their respective roles and obligations under the resolutions. Эта координирующая роль последовательно выполнялась путем информирования профильных департаментов и обсуждения с ними их соответствующих ролей и обязательств согласно резолюциям.
In his statements and interventions made at various forums, he consistently underlined the relevance of technical and vocational education. В своих заявлениях и выступлениях на различных форумах он последовательно подчеркивал важность технического и профессионального образования.
We have consistently articulated this position in diverse forums, including here at the United Nations. Мы последовательно заявляем о своей позиции в различных форумах, в том числе здесь, в Организации Объединенных Наций.
Canada has consistently called for universal adherence to the Non-Proliferation Treaty. Канада последовательно призывает ко всеобщему присоединению к Договору о нераспространении.
We have consistently taken the position that such negotiations must be conducted at the Conference on Disarmament. Мы последовательно занимаем позицию, согласно которой такие переговоры должны проводиться в Конференции по разоружению.
Kenya has consistently supported the establishment of an arms trade treaty (ATT) to regulate the trade in arms. Кения последовательно выступает за заключение договора о торговле оружием (ДТО), который должен упорядочить торговлю вооружениями.
Racist statements by members of Parliament were becoming more and more offensive; immigrants were consistently linked to troubles and criminality. Расистские заявления членов парламента становятся все более оскорбительными; иммигранты последовательно ассоциируются с беспорядками и преступностью.
In recent decades, the Philippines had consistently considered peoples' empowerment as a path to peace and prosperity. В последние десятилетия правительство Филиппин последовательно рассматривает расширение прав и возможностей народов как путь к миру и процветанию.
Since 1999, the Special Rapporteurs had consistently and explicitly made reference to that category of persons as being particularly vulnerable to such crimes. Начиная с 1999 года, Специальный докладчик последовательно и конкретно указывал на эту категорию лиц как на группу, являющуюся особенно незащищенной от подобных преступлений.
The number of females graduating from the secondary and tertiary educational levels consistently surpassed the number of males. Число женщин, заканчивающих средние школы и высшие учебные заведения, последовательно превышает число мужчин.
Government policy must be consistently counter-cyclical. Государственные стратегии должны быть последовательно антициклическими.
General Assembly resolutions consistently acknowledged the importance of decolonization but most of the work they called for was still to be undertaken. В резолюциях Генеральной Ассамблеи последовательно признается важность деколонизации, однако значительная часть работы, к осуществлению которой эти резолюции призывают, еще должна быть выполнена.
The Board was therefore proud that the Committee had consistently adopted and endorsed all of its reports and recommendations. Поэтому Комиссия гордится тем, что Комитет последовательно принимает и утверждает все ее доклады и рекомендации.
Austria had consistently worked with all actors towards this goal. Во имя достижения этой цели Австрия последовательно сотрудничает со всеми заинтересованными сторонами.
Measures are consistently taken to upgrade the material and social standing of judges. РТ последовательно принимаются меры по повышению материального и социального положения судьи.
Sanctions for all forms of discrimination had been continuously expanded and were consistently applied by Austrian courts. Санкции в отношении всех форм дискриминации постоянно расширяются и последовательно применяются в австрийских судах.
That issue needed to be resolved so that the exemption was consistently applied by all parties. Вопрос необходимо решить таким образом, чтобы это исключение последовательно применялось всеми Сторонами.
In that connection, Zimbabwe, like many other Member States, has consistently advocated for comprehensive reform of the Security Council. В связи с этим Зимбабве, как и многие другие государства-члены, последовательно выступает за всеобъемлющую реформу Совета Безопасности.
Malta actively and consistently participates in the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. Мальта активно и последовательно участвует в межправительственных переговорах по реформе Совета Безопасности.
Globally, the United Nations provided electoral assistance to about 50 countries, consistently emphasizing impartiality, sustainability and cost-effectiveness in electoral processes. В целом Организация Объединенных Наций оказала помощь в проведении выборов приблизительно 50 странам, последовательно акцентируя внимание на обеспечении беспристрастности и стабильности избирательных процессов и их эффективности с точки зрения затрат.
The Brazilian Government has consistently opposed the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. Правительство Бразилии последовательно выступало против экономического, торгового и финансового эмбарго, введенного против Кубы.
Yemen has consistently sought to develop and strengthen those relations by concluding several bilateral cooperation instruments and exchanging visits and delegations. Йемен последовательно стремится развивать и укреплять эти отношения путем заключения ряда двусторонних документов о сотрудничестве и обмена визитами и делегациями.
Internationally, Member States have consistently called for the continuation of the Secretary-General's good offices and the role of his Special Adviser. На международной арене государства-члены последовательно призывали Генерального секретаря продолжать добрые услуги и деятельность его Специального советника.
Ukraine consistently supports efforts to ensure gradual and irreversible nuclear disarmament for the purpose of completely eliminating nuclear weapons from the world. Украина последовательно выступает за обеспечение постепенного и необратимого ядерного разоружения с целью полной ликвидации ядерного оружия в мире.
That is why the extremists have consistently fought against the Somali peace process and sought to destroy the institutions it has generated. Именно поэтому экстремисты последовательно боролись с мирным процессом в Сомали и пытались уничтожить сформировавшиеся в ходе этого процесса учреждения.