Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consistently - Последовательно"

Примеры: Consistently - Последовательно
My Government has consistently pursued a policy focused on political negotiation and peace for my country and for Bosnia and Herzegovina. Мое правительство последовательно проводит политику, сфокусированную на политических переговорах и достижении мира в моей стране и в Боснии и Герцеговине.
We appreciate and consistently support the Agency's efforts to strengthen international cooperation in this field. Мы высоко ценим и последовательно поддерживаем усилия Агентства по укреплению международного сотрудничества в этой области.
Uzbekistan has steadfastly and consistently supported security and stability in all regions, especially in our own, Central Asia. Узбекистан твердо и последовательно выступает за обеспечение безопасности и стабильности во всех регионах, и прежде всего в Центральной Азии, в которой мы живем.
We have therefore consistently called for its abolition. Поэтому мы последовательно призываем к его отмене.
We have consistently defined our objective of becoming a member of the European Community as a logical and natural culmination of our European vocation. Мы последовательно определяли нашу цель стать членом Европейского сообщества как логическую и естественную кульминацию нашей европейской деятельности.
It is this exacting and responsible approach that my country consistently promotes in all the areas of cooperation in which it takes part. Именно такой принципиальный и ответственный подход моя страна последовательно осуществляет во всех областях сотрудничества, в которых она принимает участие.
The Government has consistently come out in favour of assuming new commitments to adapt the Republic's internal legal framework to international standards. Правительство последовательно выступает за принятие новых обязательств по адаптации внутренней правовой структуры Республики к международным нормам.
We have consistently applied sanctions, backed by the force of Papua New Guinea law, against those who have upheld it. Мы последовательно применяли санкции, опираясь на силу законодательства Папуа-Новой Гвинеи, против тех, кто осуществлял апартеид.
In support of international peace and security, we have consistently contributed to many peace-keeping operations over the years. Поддерживая международный мир и безопасность, мы в течение многих лет последовательно участвовали во многих операциях по поддержанию мира.
We have consistently supported initiatives on drug abuse control emanating from both the General Assembly's Third Committee and the Economic and Social Council. Мы последовательно поддерживаем инициативы по борьбе со злоупотреблением наркотиками, которые выдвигаются Третьим комитетом Генеральной Ассамблеи и Экономическим и Социальным Советом.
We in Ukraine are consistently building a sovereign, independent, democratic and socially-oriented State which promotes human rights as the highest social value. Мы на Украине последовательно строим суверенное, независимое, демократическое, социально-ориентированное государство, которое способствует обеспечению прав человека как высшей социальной ценности.
The foreign policy of my country is based consistently on its universalist commitment to dialogue with all the peoples of the world. Внешняя политика моей страны последовательно основывается на ее универсальной приверженность диалогу со всеми народами мира.
In line with its consistently maintained positions, Bulgaria welcomed from the outset the Dayton and Paris agreements. В соответствии со своей последовательно проводимой позицией Болгария с самого начала приветствовала Дейтонское и Парижское соглашения.
This would provide an opportunity to move forward resolutely and predictably by consistently and gradually intensifying efforts in this direction. Это дало бы возможность уверенно и предсказуемо пойти дальше, последовательно, поэтапно наращивая усилия на этом направлении.
The Government of India has consistently stated that it does not wish to acquire nuclear weapons. Правительство Индии последовательно заявляло, что оно не стремится к приобретению ядерного оружия.
Most African countries have, for their part, consistently taken appropriate actions to promote development, including instituting political and economic reforms. Со своей стороны, большинство африканских стран последовательно предпринимают надлежащие шаги по содействию развитию, включая осуществление политических и экономических реформ.
Since joining the United Nations five years ago, Latvia has consistently supported reforms so as to avoid crises. С момента своего вступления в Организацию Объединенных Наций пять лет назад Латвия последовательно поддерживает реформы с целью избежать кризиса.
This would enable us reliably and predictably to progress consistently and to develop step-by-step efforts towards a stricter set of limitations. Это дало бы возможность уверенно и предсказуемо пойти дальше, последовательно, поэтапно наращивать усилия на пути к более жестким ограничениям.
For these reasons, the Department of Public Information has consistently and strongly supported the inclusion of this paragraph in the draft resolution. По этим причинам Департамент общественной информации последовательно и твердо поддерживает включение этого пункта в проект резолюции.
Malaysia has consistently drawn attention to the need for a strong and effective United Nations. Малайзия последовательно и постоянно обращала внимание на необходимость сильной и эффективной Организации Объединенных Наций.
The Slovak legal system consistently ensures equal civic and political rights to men and women. Словацкая правовая система последовательно обеспечивает мужчинам и женщинам равные гражданские и политические права.
Throughout the negotiations, his country had consistently advocated a total ban. На всем протяжении переговоров его страна последовательно ратовала за полное запрещение.
It is why Australia has so strongly and consistently opposed further tests by any States. Вот почему Австралия столь решительно и последовательно выступает против проведения любыми государствами дальнейших испытаний.
All this will allow us to move forward consistently towards the strengthening of the non-proliferation regime for nuclear weapons. Все это позволит последовательно продвигаться по пути укрепления режима нераспространения ядерного оружия.
It had consistently opposed measures to deny education and social services to migrants and, particularly, to their children. Оно последовательно выступает против мер, направленных на ограничение доступа мигрантов к образованию и социальным услугам, особенно для их детей.