Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Consistently - Систематически"

Примеры: Consistently - Систематически
Seven reporting entities have consistently declared landings since 1950. С 1950 года сведения о выгружаемых уловах систематически поступали от семи промысловых субъектов.
Enforce accountability for those departments that consistently fail to meet gender distribution targets. Привлекать к ответственности руководителей тех департаментов, в которых целевые показатели в отношении равной представленности женщин и мужчин систематически не выполняются.
They should continue to monitor existing legislation and consistently inform the State about its impact on the activities of human rights defenders. Они должны продолжать наблюдать за действием существующих законов и систематически информировать государство об их влиянии на деятельность правозащитников.
If they are to be inserted, they should be placed consistently with the Convention's numbering. Если их непременно следует включить, их необходимо систематически снабжать номерами, предусмотренными в Конвенции.
Commanders of groups have consistently failed to take appropriate disciplinary steps. Командиры этих групп систематически отказывались принимать в этой связи надлежащие дисциплинарные меры.
In her view, children's issues were already being mainstreamed consistently in situations of armed conflict. По мнению оратора, вопросы, касающиеся детей, уже систематически поднимаются в ситуациях вооруженных конфликтов.
The Committee has been discussing follow-up consistently at its sessions. На своих сессиях Комитет систематически обсуждает последующие меры.
Approximately 60 per cent of agricultural workers are consistently poor, even though they are working. Около 60% сельскохозяйственных производителей систематически пребывают в бедности, хотя они и занимаются хозяйственной деятельностью.
The Commission observes with satisfaction that the contractor consistently includes raw environmental data in digital format. Комиссия с удовлетворением отмечает, что контрактор систематически приводит необработанные экологические данные в цифровом формате.
Donors to the Fund and other stakeholders consistently reported satisfaction with the role played by OCHA in the fund allocation process. Доноры Фонда и другие вовлеченные стороны систематически с удовлетворением отмечали роль УКГВ в процессе распределения средств.
International human rights monitoring mechanism and non-governmental organizations had consistently expressed concerns about the increase of racism and xenophobia in the country. По линии международного механизма правозащитного мониторинга и неправительственных организаций систематически выражается обеспокоенность в отношении усиления расистских настроений и ксенофобии в стране.
This has helped Chile to consistently outperform other countries in the region in attracting investment. Это позволяет Чили систематически опережать другие страны региона в деле привлечения инвестиций.
The Monitoring Group has consistently reported on the general state of lawlessness and the lack of accountability that prevails in Somalia. Группа контроля систематически сообщала о превалирующем в Сомали общем состоянии беззакония и об отсутствии подотчетности.
Special focus will be given to the few country offices that are systematically receiving consistently qualified audit opinions. Особое внимание будет уделяться тем немногочисленным страновым отделениям, в отношении которых ревизоры систематически выносят заключения с оговорками.
The State security forces and CPN-M have consistently failed to take all necessary measures to protect civilians during attacks on military targets. Систематически возникали ситуации, когда государственные силы безопасности и КМПН не принимали всех необходимых мер для защиты гражданских лиц во время военных операций.
In other words, the Russian Federation consistently refused to recognize the conclusions of impartial experts. Другими словами, Российская Федерация систематически отказывается признавать выводы, сделанные независимыми экспертами.
Despite commitments to uphold the highest standards of human rights protections, all parties have consistently failed to honour this obligation. Несмотря на свои обязательства по обеспечению наивысших стандартов защиты прав человека, все стороны систематически нарушали эти обязательства.
Otherwise, an interviewer might make some errors consistently throughout the survey which will be difficult to correct after the fact. В противном случае на протяжении всего обследования регистратор может систематически делать определенные ошибки, которые будет сложно исправить в последующем.
As part of its mine awareness programs, the ICRC consistently collects information on the causes of mine/UXO accidents. В рамках своих программ минно-разъяснительной работы МККК систематически собирает информацию о причинах несчастных случаев с минами/НРБ.
This requirement is implicit in the Convention and consistently referred to in the other six major international human rights treaties. Это требование подразумевается в Конвенции и систематически подчеркивается в шести других важнейших международных договорах по правам человека.
In 2003, the index for pensioners was consistently higher than most of the other indices. В 2003 году индекс получателей ренты систематически превышал большинство других индексов.
The component "Promotion of sustainable and equitable economic growth" has insufficient resources and is consistently underfinanced. Сектором, испытывающим дефицит средств, который систематически недофинансируется, является направление "Обеспечение устойчивого и справедливого экономического роста".
Consultations also take place between conference management and the technical secretariats of bodies that consistently underutilize services throughout their sessions. Также проводятся консультации между руководителями конференционных служб и техническими секретариатами органов, которые систематически недоиспользуют такое обслуживание в ходе своих сессий.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has consistently emphasized this point in several general comments it adopted. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам систематически подчеркивает этот момент во многих принятых им замечаниях общего порядка9.
Authorities at all levels and in all parts of the country consistently obstruct return programmes in ever-more imaginative ways. Власти всех уровней во всех районах страны любыми мыслимыми и немыслимыми способами систематически препятствуют осуществлению программ по возвращению беженцев.