Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consistently - Последовательно"

Примеры: Consistently - Последовательно
Over the last four decades, India has consistently underlined the developmental dimensions of the use of outer space for the benefit of its people. На протяжении последних четырех десятилетий Индия последовательно подчеркивает аспекты развития в плане использовании космического пространства на благо своего народа.
The Board of Enquiry was independent and, as such, could conduct a fair investigation; its recommendations were consistently acted upon. Следственная комиссия является независимым органом и в качестве такового может проводить объективные расследования; ее рекомендации последовательно выполняются.
The Commission must be able to consistently muster additional international resources for all of the countries on its agenda. Комиссия должна быть в состоянии последовательно привлекать дополнительные международные ресурсы для всех стран, включенных в ее повестку дня.
Russia has consistently favoured a global partnership in the interest of creating reliable mechanisms for sustainable development on the continent and of strengthening regional stability. Россия последовательно выступает за активизацию глобального партнерства в интересах формирования на континенте надежных механизмов устойчивого развития и укрепления региональной стабильности.
Russia has consistently championed promoting the Agency's role and standing. We will continue to actively support the multifaceted activities of the IAEA. Россия последовательно выступает за дальнейшее повышение роли и авторитета Агентства, будет и впредь активно поддерживать многогранную деятельность МАГАТЭ.
Belarus has consistently advocated enhancing the role of the Economic and Social Council as a specialized body to resolve global economic problems. Беларусь последовательно выступает за усиление роли ЭКОСОС как специализированного органа по разрешению глобальных экономических проблем.
Belarus proposes that we consistently include these ideas in decisions of the General Assembly. Беларусь предлагает последовательно закреплять эти идеи в решениях Генеральной Ассамблеи.
We have consistently instilled in our children and our people the values of tolerance and dialogue. Мы последовательно воспитываем в наших детях и в нашем народе ценности терпимости и диалога.
As for excision, early marriage and forced marriages, the Government consistently supports NGO initiatives to promote their eradication. Что касается обрезания, ранних и принудительных браков, то правительство последовательно поддерживает инициативы НПО, направленные на содействие искоренению этой практики.
Cyprus has adopted and consistently pursued a policy of active promotion and protection of the rights of the child. Кипр взял на вооружение и последовательно проводит политику активного поощрения и защиты прав ребенка.
Consistent with the constitutional provision affording protection from discrimination, successive governments have consistently made commitments towards the full integration of persons with disabilities into society. В соответствии с конституционными положениями, гарантирующими защиту от дискриминации, правительство последовательно демонстрирует решимость добиваться полной интеграции инвалидов в общество.
The situation of human rights defenders appears to emerge more forcefully and consistently in countries which she visited. Как представляется, положение правозащитников рассматривается более подробно и последовательно в тех странах, которые она посетила.
The Special Rapporteur observed that some delegations consistently raised the situation of defenders during the discussions of the Working Group. Специальный докладчик отметила, что ряд делегаций последовательно поднимают вопрос о положении правозащитников в ходе обсуждений Рабочей группы.
However, it wishes to reiterate that it has consistently not supported this position. Однако она хотела бы вновь напомнить о том, что она последовательно не поддерживала такую позицию.
We have consistently advocated its early entry into force. Последовательно выступаем за его скорейшее вступление в силу.
Germany has been working consistently on the adoption of a programme of work and has continuously demonstrated its flexibility. Германия последовательно работает над принятием программы работы и постоянно демонстрирует свою гибкость.
It is also a goal that China has consistently been advocating and pursuing with unremitting effort. И это тоже та цель, которую неустанно и последовательно отстаивает и реализует Китай.
The CEDAW Committee's 2006 Concluding Comments in paragraph 19 recommend Australia fully and consistently implement and enforce laws on violence against women. В пункте 19 заключительных замечаний КЛДЖ от 2006 года Австралии рекомендуется в полной мере и последовательно принимать законы по борьбе с насилием в отношении женщин и обеспечивать их применение.
The policy of non-discrimination is applied consistently in Turkmenistan and is based on the mentality of the Turkmen people. В Туркменистане последовательно реализуется политика недискриминации, основанная на менталитете туркменского народа.
The Colombian Government has consistently reiterated its commitment to advance in this dialogue. Колумбийское правительство последовательно подтверждает свое обязательство по достижению прогресса в рамках этого диалога.
China has worked consistently to improve its legal system. Китай последовательно занимается совершенствованием своей правовой системы.
The State of Qatar consistently strives to strengthen the disarmament machinery and its application. Государство Катар последовательно стремится укреплять механизм разоружения и его применение.
As with law enforcement in other settings, urban law enforcement services build trust and confidence by consistently demonstrating integrity and competence. Что касается правоохранительной деятельности в других условиях, то городские правоохранительные службы могут установить отношения доверия и надежности, последовательно демонстрируя честность и компетентность.
Liechtenstein has consistently increased its ODA contributions since 2002. С 2002 года Лихтенштейн последовательно увеличивает свои взносы на ОПР.
Austria has consistently advocated a strong developmental content for these Agreements and is committed to supporting them as tools to promote development. Австрия последовательно призывает к укреплению компонента развития в рамках этих соглашений и намерена оказать им поддержку, рассматривая их в качестве инструмента обеспечения развития.