Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consistently - Последовательно"

Примеры: Consistently - Последовательно
Viet Nam has consistently invested in developing the irrigation system to provide water for the fields. Вьетнам последовательно выделял средства на развитие ирригационной системы для обеспечения полива полей.
The index is implemented consistently from the central to local levels. Индекс последовательно применяется на всех уровнях - от центрального до местного.
Consequently, the Entity's internal control system for its operations, projects and programme oversight were not consistently applied throughout the year. Поэтому в течение этого года система внутреннего контроля для надзора за операциями, проектами и программами структуры «ООН-женщины» не могла последовательно применяться.
We have consistently developed civil institutions based on a democratic development model. Мы последовательно формируем институты гражданского общества на основе демократической модели развития.
Her Government had consistently advocated a comprehensive and inclusive approach to international economic problems, particularly in the area of trade. Правительство Казахстана последовательно выступает за использование всеобъемлющего и инклюзивного подхода для решения международных экономических проблем, в частности в сфере торговли.
They have consistently pursued independence from French rule. Они последовательно добиваются независимости от французского правительства.
Evaluations are influencing decision-making, accountability and planning but need to be more consistently applied. Оценки оказывают влияние на процессы принятия решений, подотчетности и планирования, но их необходимо применять более последовательно.
The organization has consistently campaigned against the use of the Irish national pension reserve in the military complex. Организация последовательно выступает против использования ирландских пенсионных сбережений на нужды военного комплекса.
Kazakhstan is consistently taking legislative measures on issues relating to refugees. Наряду с этим, Казахстан последовательно принимает законодательные меры по вопросам беженцев.
China had consistently complied with its obligations under those instruments and called on all parties to do the same. Китай последовательно исполнял свои обязательства согласно данным документам и призывает все стороны поступать таким же образом.
His delegation had consistently called for greater international cooperation to prevent terrorism in all its forms. Его делегация последовательно выступает за наращивание международного сотрудничества в целях пресечения терроризма во всех его формах.
His delegation had consistently advocated the development of a clear conceptual framework containing an unambiguous and consensual definition of the rule of law. Белорусская делегация последовательно выступала за развитие четкой концептуальной схемы, содержащей недвусмысленное и согласованное определение верховенства права.
Linkages between gender and conflict data and analysis in reports and actionable recommendations are not made consistently. Связь между гендерными данными и конфликтами и данными анализа в докладах и рекомендациями, предусматривающими конкретные меры, последовательно не проводится.
The views of participants from minority communities are consistently given a high priority in Forum proceedings. В рамках работы Форума последовательно уделяется первоочередное внимание мнениям участников, представляющих общины меньшинств.
Firmly convinced that racism negated equality, development and human dignity, Pakistan had consistently opposed all forms of racism and xenophobia. Будучи твердо убежденным в том, что расизм отрицает равенство, развитие и человеческое достоинство, Пакистан последовательно выступает против всех форм расизма и ксенофобии.
His delegation had consistently rejected confrontation and given priority to dialogue and cooperation in the area of human rights. Его делегация последовательно выступает против конфронтации и уделяет приоритетное внимание диалогу и сотрудничеству в области прав человека.
Mr. Viktorov (Russian Federation) said that his delegation consistently opposed one-sided and selective country-specific resolutions. Г-н Викторов (Российская Федерация) говорит, что его делегация последовательно выступает против односторонних и избирательных резолюций, посвященных конкретным странам.
The Committee recommends that bilateral and multilateral donors incorporate the least developed countries criteria more consistently in their process of aid allocation. Комитет рекомендует, чтобы в процессе распределения помощи двусторонние и многосторонние доноры более последовательно учитывали критерии отнесения стран к категории наименее развитых.
Such financial reforms need to be implemented promptly and consistently, and international regulatory cooperation needs to be strengthened. Такие финансовые реформы должны осуществляться оперативно и последовательно, и при этом необходимо укреплять международное сотрудничество в области регулирования.
Amendments to the Polish legislation in support of inclusive education have been consistently introduced since 2005. С 2005 года в польское законодательство последовательно вносятся поправки в поддержку инклюзивного образования.
The Society consistently campaigned for food security and against land grabs. Общество последовательно выступает за обеспечение продовольственной безопасности и против практики захвата земель.
These on-going challenges were raised consistently in UPR consultations. Эти существующие проблемы последовательно поднимались в ходе консультаций по УПО.
Reports and country visits by international experts have consistently referred to New Zealand's very high level of human rights protection overall. В докладах и отчетах о посещениях страны международными экспертами последовательно отмечается весьма высокий общий уровень защиты прав человека в Новой Зеландии.
First, it will consistently attribute direct costs of the organization to projects. Во-первых, оно намерено последовательно относить прямые издержки организации на счета проектов.
The Chinese Government has from the very start been fully conscious of the dangers of corruption and has consistently and clearly fought against it. Китайское правительство всегда полностью осознавало пагубность коррупции и последовательно занимало здесь четкую позицию ее последовательного изживания.