Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consistently - Последовательно"

Примеры: Consistently - Последовательно
The Mexican Government has also consistently opposed Cuba's economic and political-diplomatic isolation. Мексиканское правительство последовательно выступает против изоляции Кубы в экономическом и политико-дипломатическом отношении.
Russia has consistently believed that reform must lead to further enhancing the effectiveness of the Security Council through a limited increase in its membership. Россия последовательно исходит из того, что реформа должна привести к дальнейшему повышению эффективности Совета Безопасности посредством его ограниченного расширения.
Ukraine has consistently supported the limitation of the use of the veto by the Security Council permanent five. Украина последовательно выступает за ограничение применения права вето пяти постоянных членов Совета Безопасности.
Here, Turkmenistan consistently undertakes efforts to create and develop genuine guarantees to ensure the rights of citizens. В этом направлении в Туркменистане последовательно проводится работа по созданию и развитию реальных гарантий реализации прав граждан.
Egypt has also consistently called for the reform of the Security Council with view to adapting it to the needs of our changing world. Египет также последовательно призывал к реформированию Совета Безопасности с тем, чтобы сделать его более приспособленным к потребностям меняющегося мира.
India had consistently held the view that the coordination of external assistance should be undertaken only by the recipient Government. Индия последовательно придерживалась мнения, что координация внешней помощи должна осуществляться только правительствами стран-получателей.
Sustainable development and environmental issues must be pursued consistently. Проблемами устойчивого развития и охраны окружающей среды необходимо заниматься последовательно.
His country had consistently held that differences between countries on human rights should be resolved through dialogue. Его страна последовательно выступала за то, чтобы разногласия между странами по правам человека разрешались посредством диалога.
ASEAN had consistently supported the leading role of the United Nations in maintaining international peace and security and countering terrorism. АСЕАН последовательно поддерживала ведущую роль Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности и в борьбе с терроризмом.
The criteria for reappointment should be rigorous and consistently applied. Эти критерии для повторных назначений должны применяться неукоснительно и последовательно.
We have consistently expressed concern about conflict and tension in the Middle East. Мы постоянно и последовательно выражаем свою обеспокоенность конфликтом и напряженностью на Ближнем Востоке.
In recognition of this, we have consistently contributed our full assessed share of the IAEA's Technical Cooperation Fund. В признание этого факта мы последовательно вносим в полном объеме наш начисленный взнос в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ.
Pakistan has consistently taken the position that States should adhere to the obligations of the treaties and agreements to which they are party. Пакистан последовательно придерживается позиции, в соответствии с которой государства должны соблюдать обязательства, вытекающие из договоров и соглашений, участниками которых они являются.
To that end, China has consistently and explicitly supported necessary and rational reform of the Security Council. В этой связи Китай последовательно и недвусмысленно выступает в поддержку необходимой и рациональной реформы Совета Безопасности.
The reform and expansion of the Security Council is unavoidable, and the Czech Republic has been consistently working for change. Реформа и расширение членского состава Совета Безопасности неизбежны, и Чешская Республика последовательно выступает за обеспечение преобразований.
Australia has consistently opposed the extension of veto rights to any new members. Австралия последовательно выступает против распространения права вето на новых членов.
We have consistently encouraged permanent members to refrain from exercising their veto power. Мы последовательно призываем постоянных членов воздерживаться от применения их права вето.
The term "groundwaters" has been consistently used in the Commission and in the United Nations General Assembly. Термин "грунтовые воды" последовательно используется Комиссией и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
It is also the first global study to engage directly and consistently with children. Оно также является первым глобальным исследованием, к подготовке которого непосредственно и последовательно привлекались дети.
The Office of Legal Affairs commented that it consistently strove to process and release delivery notifications on the day of receipt. Управление по правовым вопросам отметило, что оно последовательно стремится обрабатывать и выпускать уведомления о сдаче на хранение в день получения.
OIOS also found that procurement procedures were not consistently applied to ensure the best value for money. УСВН также отметило, что недостаточно последовательно использовались процедуры закупок для обеспечения наиболее эффективного использования денежных средств.
To better fulfil its responsibilities, the Security Council has consistently sought to improve its working methods and to increase transparency. Чтобы эффективнее выполнять свои обязанности, Совет Безопасности последовательно стремится улучшать свои методы работы и повышать ее транспарентность.
Belarus consistently and successfully fulfils the recommendations put forward by the United Nations and its specialized agencies. Беларусь последовательно и успешно выполняет рекомендации, которые нам предлагаются Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями.
States Members of the United Nations that are party to international conventions on human rights have been consistently meeting their obligations. Государства - члены Организации Объединенных Наций, участвующие в международных конвенциях в области прав человека, последовательно выполняют свои обязательства.
Lithuania has consistently supported reform, in terms of both membership and working methods. Литва последовательно выступает в поддержку такой реформы, которая охватила бы как его членский состав, так и его методы работы.