Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consistently - Последовательно"

Примеры: Consistently - Последовательно
The values of younger generations differed consistently from those prevailing among older generations, particularly in societies that had experienced rapid economic growth. Ценности молодого поколения отличались последовательно от тех, которые преобладали среди старших поколений, особенно в странах с быстрым экономическим ростом.
His case continued in the courts for several years, during which he consistently maintained his innocence. Его дело рассматривали в судах в течение нескольких лет, в течение которых он последовательно настаивал на своей невиновности.
During the winter skiing season, traffic in the tunnel consistently approaches maximum capacity. В зимний лыжный сезон трафик в туннеле последовательно приближается к максимальной емкости.
Prime Minister Hideki Tojo also consistently opposed invading Australia. Премьер-министр Хидэки Тодзио также последовательно выступал против вторжения в Австралию.
Grammatical material is studied by blocks, consistently from simple to difficult and as the result it is built as orderly system. Грамматический материал изучается блоками, последовательно, от простого к сложному и, в итоге, он выстраивается в стройную систему.
The statements of the Union of Moldavians in Transnistria have consistently supported independence and sovereign statehood for Transnistria. Заявления Союза молдаван в Приднестровье последовательно поддерживают независимость и суверенную государственность Приднестровья.
We are consistently pursuing this policy in practice. Мы последовательно проводим эту политику на деле.
However, musical experience does not assist the ability to consistently match colors to tones. Тем не менее, музыкальный опыт не помогает умению последовательно сопоставлять цвета и ноты.
Politically, Gregory V acted consistently as the Emperor's representative in Rome and granted many exceptional privileges to monasteries within the Holy Roman Empire. Политически Григорий V последовательно действовал как представитель императора в Риме и предоставил множество исключительных привилегий монастырям в пределах Священной Римской империи.
The alien wears it consistently through his multiple appearances. Иностранец носит его последовательно через его многочисленных выступлений.
The disease was incurable, but Kurahashi consistently refused even those operations which could have prolonged her life. Заболевание было неизлечимым, однако Курахаси последовательно отказывалась даже от операций, которые бы могли продлить её жизнь.
Finally, political leaders must consistently pursue this agenda at the international, regional, national, and local levels. Наконец, политические лидеры должны последовательно следовать данному плану на международном, региональном, государственном и местном уровнях.
No leader can consistently shape the narratives that affect the economy. Ни один лидер не может последовательно формировать рассказы, которые влияют на экономику.
Nobody denies that challenges remain in ensuring that RtoP is applied effectively and consistently. Никто не отрицает того факта, что еще остаются проблемы в отношении того, что принцип RtoP применяется эффективно и последовательно.
Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars. Обама последовательно сопротивлялся искушению развязать новые войны.
Smith won both the swimsuit and evening gown competitions with consistently high scores. Смит выиграла конкурсы в купальниках и вечерних платьях, набрав последовательно высокие баллы.
From 1692 to 1712 Peter I personally drew eight proposed flags that have consistently been taken into the Navy. С 1692 по 1712 год Петр I нарисовал ещё восемь проектов флага, которые последовательно были приняты во Флоте.
But it also intends consistently to develop our policy of demonstrating our presence, participation and solidarity at the international level. Но оно также намерено последовательно продолжать политику нашего присутствия, участия и проявления солидарности на международном уровне.
We can show that you consistently lied to investigating officers and constructed a false alibi. Можем доказать, что вы последовательно лгали следователям и выстроили ложное алиби.
The Federal Republic of Yugoslavia will continue to implement that decision consistently. Союзная Республика Югославия будет последовательно выполнять это решение.
The Russian side has consistently made efforts in this direction. Российская сторона последовательно предпринимает усилия в этом направлении.
Japan has consistently supported the South African people in their peaceful struggle to attain their fundamental human rights and democratic freedoms. Япония последовательно поддерживает южноафриканский народ в его мирной борьбе за достижение основных прав человека и демократических свобод.
We have consistently maintained that we wish to be the last Chairman of the Special Committee. Мы последовательно придерживаемся мнения, что я хотел бы быть последним Председателем Специального комитета.
We have consistently taken a principled position against apartheid, which this Assembly deemed a crime against humanity. Мы последовательно проводили принципиальную политику, направленную против апартеида, который эта Ассамблея провозгласила преступлением против человечества.
The Russian Federation consistently advocates the broadest possible participation of the United Nations and CSCE in the settlement of conflicts in the CIS countries. Российская Федерация последовательно выступает в пользу самого широкого участия Организации Объединенных Наций и СБСЕ в урегулировании конфликтов в странах СНГ.