Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Последовательно

Примеры в контексте "Consistently - Последовательно"

Примеры: Consistently - Последовательно
We reaffirm our resolve to take concerted global action to address all these areas while consistently furthering economic and human development for all. 59 bis. Мы подтверждаем нашу решимость принимать согласованные глобальные меры для урегулирования всех этих вопросов, последовательно обеспечивая при этом дальнейшее развитие экономики и человеческого потенциала в интересах всех. 59 bis.
Turning to Lebanon, my delegation has consistently emphasized non-intervention in Lebanese affairs. Говоря о Ливане, моя делегация последовательно подчеркивала важность соблюдения принципа невмешательства в дела Ливана.
This gives NEPAD experienced allies in civil society, working consistently to promote democracy and good governance. Это позволяет НЕПАД иметь опытных союзников в гражданском обществе, которые последовательно ведут работу по пропаганде принципов демократии и благого управления.
Hence, we have consistently supported the reform efforts that we believe aim at doing just that. Поэтому мы последовательно поддерживали усилия по проведению реформы, которые, по нашему мнению, направлены именно на осуществление этих целей.
The General Assembly and the Security Council consistently reaffirm this position. Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности последовательно отстаивают данную позицию.
She indicated that UNDP had consistently worked to ensure that core resources were protected. Она указала, что ПРООН последовательно занимается обеспечением защиты основных ресурсов.
The process of socialization of the children and their preparation to live self-sufficient lives is being consistently improved. Последовательно совершенствуется процесс социализации детей и подготовки их к самостоятельной жизни.
Mr. Arévalo said that it was vital to uphold consistently the principle that no one was above the law. Г-н Аревало говорит, что исключительно важно последовательно придерживаться принципа, согласно которому никто не стоит над законом.
The provisions of resolution 1325 and successive presidential statements thereto need to be translated more consistently from words into actions. Для этого положения резолюции 1325 и следующие одно за другим заявления Председателя должны более последовательно обеспечивать переход от слов к делу.
The High Commissioner has also consistently urged the effective implementation of the Declaration. Верховный комиссар последовательно выступает также с настоятельными призывами обеспечить эффективное осуществление Декларации.
However, to be effective, it must be implemented uniformly and enforced consistently. Однако для обеспечения его эффективности он должен осуществляться единообразно и последовательно.
It must demonstrate more consistently the political will to draw upon the full range of measures at its disposal. Он должен более последовательно демонстрировать политическую волю к тому, чтобы использовать весь арсенал мер, имеющихся в его распоряжении.
We urge Council members to consistently and effectively address obstacles to humanitarian access. Мы настоятельно призываем членов Совета последовательно и эффективно устранять препятствия на пути гуманитарного доступа.
Bahrain has consistently confirmed its pioneering role in free trade and economic openness. Бахрейн последовательно утверждает свою первопроходческую роль в сфере свободной торговли и экономической открытости.
Singapore has therefore consistently supported multilateral non-proliferation instruments that serve the interests of international security and stability. Поэтому Сингапур последовательно выступает за подписание многосторонних документов в области нераспространения, которые отвечают интересам международной безопасности и стабильности.
Similar systems have not been put into place consistently across the United Nations system. Аналогичные системы не были созданы последовательно во всей системе Организации Объединенных Наций.
Over the years, too, Saint Lucia has consistently worked toward a reduction in the incidence of non-communicable diseases. На протяжении многих лет Сент-Люсия также последовательно принимает меры для снижения заболеваемости неинфекционными болезнями.
He urged Member States to endow it generously and consistently. Оратор настоятельно призывает государства-члены последовательно вносить в этот Фонд щедрые пожертвования.
Viet Nam has consistently supported all initiatives and efforts aimed at consolidating the instruments of arms control and disarmament. Вьетнам последовательно поддерживает все инициативы и усилия, направленные на укрепление контроля над вооружениями и разоружение.
Pursuant to the Commission's directives, the Special Rapporteur consistently devoted special attention to gender in all activities. В соответствии с указаниями Комиссии Специальный докладчик последовательно уделял особое внимание гендерному фактору во всей своей деятельности.
My country has consistently and forcefully condemned all acts of violence and abuse against children in situations of armed conflict. Моя страна последовательно и решительно осуждает все акты насилия и злоупотреблений в отношении детей в условиях вооруженных конфликтов.
The Special Rapporteur strongly recommends that States consistently implement the Istanbul Principles. Специальный докладчик настоятельно рекомендует государствам последовательно осуществлять Стамбульские принципы.
Mrs. Daskalopoulou-Livada said that her delegation had consistently supported the idea of the Commission taking up the codification of diplomatic protection. Г-жа Даскалопулу-Ливада говорит, что делегация ее страны последовательно поддерживала идею об осуществлении Комиссией кодификации дипломатической защиты.
New Zealand has consistently contributed to peacekeeping operations in the Middle East. Новая Зеландия последовательно способствует операциям по поддержанию мира на Ближнем Востоке.
And it is an interest that the Government of the Sudan consistently failed to recognize. И это интерес, который правительство Судана последовательно отказывается признавать.