Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Consequently - Поэтому"

Примеры: Consequently - Поэтому
Consequently, it should be stackable, suitable for top lifting and seaworthy. Поэтому такая единица должна быть штабелируемой, пригодной для погрузки с верхним захватом и морских перевозок.
Consequently, the Division has been actively seeking extrabudgetary funds to attend meetings on a case-by-case basis. Поэтому Отдел активно изыскивает внебюджетные фонды, решая вопрос об участии в совещаниях в каждом случае особо.
Consequently it is an instrument that provides excellent support for women upon returning to work and in their professional career. Поэтому этот процесс исключительно полезен для женщин, возвращающихся на работу или возобновляющих профессиональную карьеру.
Consequently, the court held that the choice-of-forum agreement was not valid. Поэтому суд постановил, что соглашение о выборе суда не имеет юридической силы.
Consequently, there is a considerable interval between the information-collection phase of inspections and publication of final inspection reports. Поэтому между этапом сбора сведений и опубликованием окончательного доклада об инспекции проходит немало времени.
Consequently, promoting international cooperation and incorporating disaster risk management into sustainable development efforts would help to develop a post-2015 road map for disaster risk reduction. Поэтому развитие международного сотрудничества и включение управления рисками бедствий в усилия по обеспечению устойчивого развития будут способствовать разработке "дорожной карты" уменьшения опасности бедствий на период после 2015 года.
Consequently, she is closely acquainted with the adversities and insecurities that come of leaving behind homeland and loved ones. Поэтому она из собственного опыта знает о тех трудностях и опасностях, с которыми приходится сталкиваться людям, вынужденным покинуть свою страну, родных и близких.
Consequently, many commodity-dependent African countries are likely to see declines in rates of economic growth and social progress. Поэтому в большинстве африканских стран, экономика которых зависит от экспорта сырья, скорее всего будет наблюдаться тенденция к снижению показателей экономического роста и социального прогресса.
Consequently, indigenous youth and children have limited or no access to health care, quality education, justice and participation. Поэтому у молодежи и детей коренных народов возможности в плане получения медицинской помощи, качественного образования, доступа к системе правосудия и участия в жизни общества ограниченны либо отсутствуют вообще.
Consequently, its altitude performance was much inferior to other naval fighters of the period, such as the Grumman F4F Wildcat. Кроме того, двигатель «Эллисон» обладал односкоростным нагнетателем, поэтому его высотные характеристики были значительно хуже, чем у других палубных истребителей того времени, таких как Grumman F4F Wildcat.
Consequently, in 1994 the PBRN conducted a pilot study to document domestic violence among women migrant farm workers. Поэтому в 1994 году в рамках ПИС было проведено экспериментальное исследование с целью документального подтверждения такого явления, как бытовое насилии в отношении женщин-мигрантов, работающих в сельскохозяйственном секторе.
Consequently, both the borrowers and lenders are jointly responsible for the present untenable levels of foreign debt of HIPCs and LDCs. Поэтому заемщики и кредиторы несут общую ответственность за нынешний недопустимый уровень внешней задолженности БСВЗ и НРС. Всемирный банк считает, что его задача состоит в борьбе с нищетой, и утверждает, что не удается найти общего языка между защитниками прав человека и Банком.
Consequently, total budgetary provisions included in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 could cover the requirements for 52 meetings and related documentation. Поэтому за счет общей суммы бюджетных ассигнований, включенных в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, можно будет удовлетворить потребности, связанные с обеспечением устного перевода на 52 заседаниях и с обработкой соответствующей документации.
Consequently, individual contributions to outcomes defy precise target-setting and impartial monitoring and actual attainment or non-attainment of results matters little to subsequent decision-making. Поэтому невозможно обеспечить оценку индивидуального вклада в достижение конечного результата в сочетании с постановкой точных задач и беспристрастным контролем, а реальное достижение конкретных результатов или неумение их достичь не имеет почти никакого значения для последующего процесса принятия решений.
Consequently, the artwork will remain on campus and be relocated in phases, requiring special handling and insurance coverage. Поэтому произведения искусства останутся там, где находятся сейчас, и их придется перемещать поэтапно, для чего потребуются услуги перевозчиков, умеющих обращаться с такими предметами, и расходы по страхованию этих предметов.
Consequently, the author claims a violation of article 9, paragraph 4, in respect of Abdelhamid Al Daquel. Поэтому автор утверждает, что в отношении Абдельхамида Ад-Дакеля был также нарушен пункт 4 статьи 9.
Consequently, the national courts had correctly concluded that the author's complaint could not have been examined in the framework of civil proceedings. Поэтому национальные суды пришли к правильному выводу о том, что жалоба автора не подлежит рассмотрению в порядке гражданского судопроизводства.
Consequently, if the General Assembly were to act in the manner indicated in paragraph 14, it would do so in vain. Поэтому, если Генеральная Ассамблея будет действовать в порядке, определенном в пункте 14, результат будет минимальным.
Consequently, it had already achieved the Goal for primary education, with a net enrolment of 98.3 per cent. Поэтому она уже достигла цели по первичному образованию с чистым показателем записи на уровне 98,3 процента.
Consequently, when the matter was discussed, note was taken both of the continuing difficulties and of the progress that had been made. Поэтому при обсуждении этого вопроса наряду с еще имеющимися трудностями отмечены положительные результаты состояния дел в этой области.
Consequently, our understanding of the role of archaea in ocean ecology is rudimentary, so their full influence on global biogeochemical cycles remains largely unexplored. Поэтому наше понимание роли архей в экологии океана, их влияния на глобальный биогеохимический круговорот остаётся в значительной мере неполным.
Consequently, it was surprising that a criminal action could not be brought unless the victim had filed a complaint. Поэтому вызывает удивление то обстоятельство, что для возбуждения уголовного процесса требуется жалоба пострадавшего.
Consequently, to limit the period wherein compensation may be awarded to the time it took to begin any level of production would not adequately compensate such claimants. Поэтому ограничение периода возможной выплаты компенсации моментом первого начала производства не позволило бы определить надлежащую компенсацию для таких заявителей.
Consequently, if the Protocol is to be effective, it will need to work with, build upon and cooperate with all these relevant processes. Поэтому для обеспечения эффективности Протокола необходимо обеспечить его взаимосвязь, взаимодействие и согласованность со всеми этими соответствующими процессами.
Consequently, the options available to them have not been specifically identified. Поэтому конкретные меры в этом направлении не проработаны.