Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Consequently - Поэтому"

Примеры: Consequently - Поэтому
Consequently, many States considered the preparation of an expanded core document preferable. Поэтому многие государства считают предпочтительным подготовку расширенного базового документа.
Consequently, she has made every effort to be accessible to them. Поэтому она делает все для того, чтобы они могли обращаться к ней в любое время.
Consequently, as a result of the problems in establishing their identity the Public Prosecutor had difficulty in building up a case. Поэтому ввиду сложности установления их личностей прокурор испытывал трудности с возбуждением дела.
Consequently, there is a growing interest in the idea of a transitional arrangement. Поэтому растет интерес к идее создания переходного механизма.
Consequently, retaining or deleting this phrase will not affect the meaning of the text. Поэтому сохранение этой фразы или ее исключение из текста не изменит его смысла.
Consequently, there is nothing to prevent having a separate article for each. Поэтому ничто не мешает тому, чтобы включить в текст отдельные статьи по каждой группе.
Consequently, there is a need to enhance relations between BSEC and the European Union and to develop an enhanced framework of cooperation with Brussels. Поэтому необходимо укреплять отношения между ОЧЭС и Европейским союзом и расширять рамки сотрудничества с Брюсселем.
Consequently, my Special Representative engaged senior officials on both sides, encouraging them to find a solution to the problem of cross-border incidents. Поэтому мой Специальный представитель обратился к старшим должностным лицам обеих сторон и призвал их найти решение проблемы трансграничных инцидентов.
Consequently, no deductions have been made to the Claims in that regard. Поэтому никаких вычетов применительно к этим претензиям не производилось.
Consequently, the Panel finds that the claim for the costs of portfolio validation is not compensable. Поэтому Группа считает претензию в отношении расходов на подтверждение стоимости портфеля инвестиций не дающей оснований для компенсации.
Consequently, no action was taken on the draft letter. Поэтому по проекту письма не было принято никакого решения.
Consequently, the resources available to support this important service are insufficient. Поэтому средств на поддержку этого важного вида деятельности не хватает.
Consequently, several countries have not been able to meet their own budgetary targets. Поэтому некоторые страны не имеют возможности выполнить свои собственные бюджетные цели.
Consequently, the Panel discusses, infra, several alternative ways of considering the claim. Поэтому ниже Группа анализирует несколько альтернативных подходов к ее рассмотрению.
Consequently, the Panel cannot accept the estimates of value prepared by Kellogg's accountants. Поэтому она не может принять стоимостные оценки, подготовленные бухгалтерами компании "Келлогг".
Consequently, the aforementioned contacts have no special significance and have not been secret or unusual. Поэтому вышеуказанные контакты не имеют особого значения и не носят секретного или экстраординарного характера.
Consequently, the Swedish authorities regard these girls as children at risk. Поэтому шведские власти относят этих девочек к группе риска.
Consequently, the draft resolution that was before the Committee provided for a number of specific measures to accelerate world economic growth and social development. Поэтому представленный Комитету проект резолюции предусматривает целый ряд конкретных мер, призванных ускорить рост мировой экономики и социальное развитие.
Consequently, Mr. Sicilianos said that he would like the Ukrainian authorities to review their position on this issue. Поэтому г-н Сисилианос хотел бы, чтобы украинские власти пересмотрели свою позицию по этому вопросу.
Consequently, the topic of the day of general discussion should not focus on the misconceptions about the value of migration. Поэтому тема дня общей дискуссии не должна быть нацелена на ошибочные представления относительно полезности миграции.
Consequently, ensuring the detectability of anti-vehicle mines is not militarily desirable. Поэтому обеспечение обнаруживаемости противотранспортных мин не отвечает военной целесообразности.
Consequently they can be detected by registering gaseous evaporation of products generated by the slow decomposition or evaporation of explosives. Поэтому они могут обнаруживаться путем регистрации газообразных испарений продуктов медленного разложения или испарения ВВ.
Consequently the first obligation bans not the development of space weapons, but only their placement in space. Поэтому первым обязательством предусматривается установление запрета не на создание космического оружия, а только на его размещение в космосе.
Consequently, the European Union agreed fully with the purported objective of the draft resolution. Поэтому Европейский союз полностью поддерживает цель, которую предположительно преследуют авторы резолюции.
Consequently, he strongly cautioned against the establishment of new governance structures consisting of small, representative groups of Member States. Поэтому оратор решительно предостерегает от создания новых структур управления, состоящих из небольших репрезентативных групп государств-членов.