Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Consequently - Поэтому"

Примеры: Consequently - Поэтому
Consequently, adopting the resolution on the implementation of the international year of water cooperation would provide considerable support, particularly in developing follow-up measures. Поэтому принятие резолюции о проведении международного года водного сотрудничества станет большой поддержкой, особенно в плане подготовки последующих мер.
Consequently, truth commissions are now frequently also tasked with investigating serious violations of international humanitarian law. Поэтому в настоящее время комиссиям по установлению истины зачастую поручают также расследовать серьезные нарушения международного гуманитарного права.
Consequently, such transitions are diverse and are specific to the individual context. Поэтому передача осуществляется по-разному с учетом специфики в каждом конкретном случае.
Consequently, his delegation called for more funding and investment in agricultural research, development and production. Поэтому делегация оратора призывает к расширению финансирования и инвестиций в сельскохозяйственные исследования, разработки и производство.
Consequently, governments urgently need accurate, relevant and internationally comparable data. Поэтому правительства срочно нуждаются в точных, актуальных и международно сопоставимых данных.
Consequently, the grounds referred to by the Local Housing Committee do not constitute a reason for refusing a building permission. Поэтому приведенные Местным жилищным комитетом причины не являются основанием для отказа в разрешении на строительство .
Consequently, the State party should adopt the necessary measures to facilitate their alignment. Поэтому государству-участнику следует принять необходимые меры для содействия их согласованию.
Consequently, the Government planned to incorporate it into all levels of secondary education. Поэтому правительство планирует внедрять ее на всех уровнях среднего образования.
Consequently, the Action Plan is implemented with different responsible persons and different deadlines. Поэтому План действий осуществляется новыми ответственными лицами и в новые сроки.
Consequently, the statistics provided are based only on the Central Election Bureau's decisions. Поэтому представленные статистические данные основаны лишь на решениях этого органа.
Consequently, measures to reduce their causes, consequences, and to prevent from environmental factors have been taken step by step. Поэтому были приняты поэтапные меры по сокращению их причин, последствий и по профилактике воздействия экологических факторов.
Consequently, they were lagging behind other developing countries, especially in meeting the Millennium Development Goals. Поэтому НРС и отстают от других развивающихся стран, особенно в достижении целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Consequently, the Report stresses the need for the international community to provide African countries with enough policy space to promote sustainable structural transformation. Поэтому в докладе подчеркивается необходимость того, чтобы международное сообщество обеспечивало африканские страны достаточным пространством для политического маневра в деле поощрения устойчивых структурных преобразований.
Consequently, consumers often use rule of thumb to decide. Поэтому потребители чаще всего действуют "методом тыка".
Consequently, independently from their origin, such equipment and goods also require the protection of the affected State. Поэтому, независимо от их происхождения, такое оборудование и товары также нуждаются в защите со стороны пострадавшего государства.
Consequently, it cannot respond favourably to standing invitations to the special procedures. Поэтому Кот-д'Ивуар не может одобрить рекомендацию о направлении мандатариям специальных процедур постоянных приглашений.
Consequently, national DNA databanks do not undertake searches in connection with relatives. Поэтому национальные банки данных ДНК не занимаются розыском по семейной линии.
Consequently, there is no need to apply special measures to abolish discrimination. Поэтому нет никакой необходимости принимать особые меры для ликвидации дискриминации.
Consequently, women in many rural areas have no access to banking facilities and credit facilities. Поэтому во многих сельских районах женщины не имеют доступа к банковским и кредитным ресурсам.
Consequently, responses to natural calamities and health advisories have been funded from the limited budgetary discretion. Поэтому мероприятия, связанные с реагированием на стихийные бедствия и выполнением рекомендаций медиков, финансируются на основе использования ограниченных бюджетных полномочий.
Consequently, economic growth between 1995 and 2000 averaged 2.1 per cent. Поэтому экономический рост в период 1995-2000 годов в среднем составлял 2,1%.
Consequently, such acts are recorded in the statistics under article 312 of the Criminal Code. Поэтому такие действия регистрируются в статистике под статьей 312 УК.
Consequently, it is not possible to provide further statistical information on the exact number of cases. Поэтому невозможно представить дополнительную статистическую информацию о точном числе таких случаев.
Consequently, strikes and slowdowns are a thing unknown. Поэтому забастовки и спады производства нам неведомы.
Consequently, you wish to become a man again. Поэтому ты захотел вновь стать мужчиной.