New user-friendly guidelines were consequently developed. |
Впоследствии были разработаны новые удобные для пользования руководящие принципы. |
This results in serious health consequences that consequently affect national development. |
Это может иметь серьезные последствия для здоровья, что впоследствии негативно сказывается на национальном развитии. |
Those breeds can consequently compete with international breeds and yet safeguard genetic diversity. |
Впоследствии эти породы могут конкурировать с получившими международное распространение породами и в то же время способствовать сохранению генетического разнообразия. |
Shaw consequently submitted a request to postpone the dates of travel to 20 May until 17 June 2012. |
Впоследствии Шоу подал просьбу об изменении сроков поездки на 20 мая - 17 июня 2012 года. |
The briefing consequently took place at the Commission's forty-fifth session, in 2012. |
Такая встреча была впоследствии проведена в рамках сорок пятой сессии Комиссии в 2012 году. |
That proposal received support and the Working Group consequently agreed that that word would be deleted. |
Это предложение получило поддержку, и впоследствии Рабочая группа согласилась с тем, что это слово будет исключено. |
The Committee consequently included human rights protection as one of its five priorities for the period 2013-2015. |
Впоследствии Комитет включил правозащитную деятельность в список своих пяти приоритетных задач на период 2013-2015 годов. |
It consequently considered that a judicial inquiry into those allegations should be conducted. |
Впоследствии она пришла к выводу о необходимости проведения судебного расследования этих утверждений. |
The Sub-Commission consequently adopted a resolution 2003/22 calling for a further working paper on the topic. |
Впоследствии Подкомиссия приняла резолюцию 2003/22, в которой содержится предложение подготовить дополнительный рабочий документ по данному вопросу. |
The techniques developed by certification standards might consequently be used in order to monitor compliance of such sequestration forests or plantations with the Kyoto Protocol. |
Методы, разработанные на основе норм сертификации, могли бы впоследствии использоваться для мониторинга соответствия таких секвестрационных лесов или плантаций положениям Киотского протокола. |
By virtue of a Naturalisation Treaty between the USA and Czechoslovakia from 1928, he consequently lost his Czech citizenship. |
В силу договора о натурализации 1928 года между США и Чехословакией он впоследствии утратил свое чешское гражданство. |
SIAC answered this question in the affirmative and, consequently, confirmed all the certificates issued. |
СКИА ответила на этот вопрос утвердительно и впоследствии подтвердила все вынесенные предписания. |
The authorities have consequently ordered the concerned financial institutions to lift the freeze they had imposed on the bank accounts. |
Впоследствии власти поручили соответствующим финансовым учреждениям разблокировать замороженные ими банковские счета. |
The Committee on Conferences had consequently expressed the need for discussions to be held by ECA with traditional users concerning the new procedures. |
Впоследствии Комитет по конференциям заявил, что ЭКА следует обсудить новые процедуры с традиционными пользователями. |
Nigeria's Road Map has consequently been developed, as an adaptation of the regional road map. |
Впоследствии нигерийская "дорожная карта" была разработана как составная часть региональной "дорожной карты". |
A working group was consequently established in December 2000 and was requested to submit recommendations on political status options by May 2001. |
Впоследствии, в декабре 2000 года, была учреждена рабочая группа, которую попросили к маю 2001 года представить рекомендации относительно вариантов политического статуса Пуэрто-Рико. |
The Court consequently entered the case in its General List. |
Впоследствии Суд включил это дело в общий список. |
The Montargis Commercial Court declared that it lacked jurisdiction; this was contested by the buyer, who consequently raised an objection. |
Торговый суд Монтаржи заявил, что он не обладает соответствующей юрисдикцией; это решение было оспорено покупателем, который впоследствии выдвинул возражения. |
The proposed constitution was consequently enacted by parliament as the Republic of South Africa Constitution Act of 1983. |
Проект Конституции был впоследствии принят парламентом как Конституционный акт Южно-Африканской Республики 1983 года. |
The sentence was consequently carried out on 17 February 1993. |
Впоследствии этот приговор был приведен в исполнение 17 февраля 1993 года. |
Upon his return to Hungary, he inherited half of his late mother's real estate and was consequently considered to be a "kulak". |
По возвращении в Венгрию он унаследовал половину недвижимого имущества своей покойной матери и впоследствии был объявлен "кулаком". |
These Member States may consequently require reimbursement for the use of their facilities. |
Эти государства-члены могут впоследствии потребовать возмещения расходов за использование их помещений. |
The last Territory to be declared independent was Brunei, in 1984, and it was consequently withdrawn from the list of the Special Committee. |
Последней объявленной независимой территорией был Бруней в 1984 году, и впоследствии он был исключен из списка Специального комитета. |
Tunisia had indeed undertaken radical reforms, and Tunisian society had consequently undergone significant changes. |
Тунис на деле провел радикальные реформы, и тунисское общество впоследствии претерпело существенные изменения. |
Such parts can consequently be considered as already having been type approved during the system approval process. |
Впоследствии такие части могут рассматриваться как уже официально утвержденные по типу конструкции в процессе официального утверждения соответствующей системы. |