Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Consequently - Поэтому"

Примеры: Consequently - Поэтому
3.3.12.3.1.4 It is desirable, for traffic fluidity, to allow a faster heavy vehicle to overtake a slower one and the motorist consequently should bide his time until this operation has been completed before overtaking; 3.3.12.3.1.4 в интересах обеспечения бесперебойного движения транспортного потока желательно, чтобы более быстрое тяжелое транспортное средство могло обогнать другое тяжелое транспортное средство, идущее с меньшей скоростью, поэтому водитель должен подождать, пока закончится этот обгон, прежде чем начинать обгон самому;
It should be noted that this Convention is also interpreted by the European Court of Human Rights; consequently, the Constitutional Court generally defers to the jurisprudence of that Court for clarification of its provisions and the limits of the relevant rights and freedoms; Следует отметить, что толкователем данной Конвенции является Европейский суд по правам человека, поэтому Конституционный суд периодически ссылается на его судебную практику, когда необходимо уточнить содержание и пределы прав и свобод.
The SEPE services operate from 1 July 1999 onwards; consequently, data mentioned below refer to the period from 1 July 1999 onwards: Службы СЕПЕ функционируют с 1 июля 1999 года, поэтому данные, приведенные ниже, относятся к периоду начиная с июля 1999 года.
"It is well established that in its treaty relations a State cannot be bound without its consent, and that consequently no reservation can be effective against any State without its agreement thereto." Четко установлено, что в своих договорных отношениях государство не может быть связано обязательством без своего согласия и поэтому никакая оговорка не может быть противопоставлено какому-либо государству без его согласия на нее.
Reaffirms the right of peoples to determine methods and to establish institutions regarding electoral processes and that, consequently, States should ensure the necessary mechanisms and means to facilitate full and effective popular participation in those processes; З. вновь подтверждает право народов определять методы и создавать институты, связанные с процессом выборов, и что поэтому государствам следует создавать необходимые механизмы и разрабатывать необходимые средства для содействия полному и эффективному участию населения в этих процессах;
Consequently, it had always contributed financially to peacekeeping missions. Поэтому она всегда вносила финансовые взносы в фонд миссий по поддержанию мира.
Consequently, the accused cannot be considered at risk of double jeopardy. Поэтому в данном случае не возникает вопроса о том, что обвиняемому может грозить опасность повторного привлечения к ответственности.
Consequently, wages are market sustainable. Поэтому заработная плата является устойчивой к рыночной среде.
Consequently, reliable farm-level data could not be obtained. Поэтому также было невозможно получить достоверные данные на уровне фермерских хозяйств.
Consequently, we urge delegations to support this no-action motion. Поэтому мы призываем делегации поддержать это предложение не принимать решения по поправке.
Consequently, each dollar we devote to combating drug-trafficking has painful social implications. Поэтому за каждым долларом, потраченным нами на борьбу против незаконного оборота наркотиков, кроются серьезные социальные последствия.
The Tenth Five-Year Plan consequently devotes great attention to those areas, to which it accords priority, and a ministerial committee has been formed to allocate financial and human resources for the purpose of developing those areas and closing the gaps. Поэтому в десятом пятилетнем плане этим направлениям уделяется большое внимание и придается приоритетное значение и создан министерский комитет для мобилизации финансовых и людских ресурсов на работу по этим направлениям и на устранение разрывов.
His delegation consequently welcomed the decision of the Legal Counsel to award one scholarship in 2010, on an exceptional basis, with financial support from the Trust Fund for the Office of Legal Affairs to Support the Promotion of International Law. Поэтому делегация Мексики приветствует решение Юрисконсульта предоставить, - в порядке исключения, при финансовой поддержке Целевого фонда, учрежденного для Управления по правовым вопросам для поддержки поощрения международного права, - одну такую стипендию
Consequently policies favouring prevention rather than expensive clean-up should be preferred there. Поэтому в этих странах целесообразнее осуществлять политику, в которой основной упор делается на предупреждение, а не на требующие больших затрат работы по очистке.
Consequently, any human rights field operation was unnecessary. Поэтому представляется, что проводить на местах какие-либо мероприятия в области прав человека нет никакой необходимости.
Consequently, assistance in funds and in kind may be essential. Поэтому важное значение может иметь помощь как денежными средствами, так и натурой.
Consequently, the instruments might require a broad scope. Поэтому, возможно, потребуется обеспечить широкую сферу действия этих документов.
Consequently, contraceptive methods have remained largely the same for two decades. Поэтому по-прежнему используются, как правило, противозачаточные средства, которые существовали 20 лет назад.
Consequently, the total number of quantifiable programmed outputs increased considerably in 1998-1999. Поэтому в 1998 - 1999 годах общее число запланированных мероприятий, поддающихся количественной оценке, значительно увеличилось.
Consequently, administrative support staff occupying peacekeeping support account posts would support all OIOS activities. Поэтому административный вспомогательный персонал на должностях, финансируемых из вспомогательного счета для миротворческих операций, оказывает поддержку всей деятельности Управления.
Consequently, both reliable statistics and real-time observations of key parameters are important factors. Поэтому важными факторами являются и надежные статистические данные, и наблюдения за ключевыми параметрами в реальном масштабе времени.
Consequently, the consultant's estimation of the benefits, are not correct. Поэтому подготовленная консультантом оценка выгод не верна.
Consequently, the Polish delegation decided to vote in favour of the Declaration. Поэтому польская делегация решила проголосовать за Декларацию.
Consequently, we call on Member States to accept the Court's compulsory jurisdiction. Поэтому мы призываем государства-члены признать обязательную юрисдикцию Суда.
Consequently, the Government has not been able to establish a certificate of origin. Поэтому правительству не удалось внедрить сертификаты происхождения.