Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Consequently - Поэтому"

Примеры: Consequently - Поэтому
Consequently, the Government has increasingly relied on participation of the private sector. Поэтому правительство все активнее привлекает к участию частный сектор.
Consequently, he felt that the wording of the paragraph was ill-conceived. Поэтому он считает формулировку этого пункта неудачной.
Consequently, the elimination of racial discrimination must not be dissociated from the degree of autonomy which the region would have. Поэтому не следует отделять вопрос о ликвидации расовой дискриминации от вопроса о степени автономии, которая будет предоставлена этой провинции.
Consequently, it was urgent that the international community should examine those issues seriously in order to find a solution. Поэтому международное сообщество должно серьезно изучить данные вопросы и найти им срочное решение.
Consequently, it is recommended that any funds required for participation in the work of these bodies should be charged to the contingency fund. Поэтому рекомендуется любые расходы, связанные с участием в работе этих органов, покрывать из резервного фонда.
Consequently, measuring the distribution of the tax burden according to income level only exaggerates the progressiveness of the tax system. Поэтому оценка распределения налогового бремени в зависимости от уровня дохода лишь преувеличивает прогрессивность налоговой системы.
Consequently the Government had introduced national legislation that conformed to the articles of the Convention. Поэтому правительство вынесло на рассмотрение законопроекты, в которых нормы национального законодательства приводятся в соответствие со статьями Конвенции.
Consequently, the Committee takes care not to sow confusion by reference to the decisions of other treaty bodies. Поэтому Комитет старается не вызывать путаницы ссылками на решения других договорных органов.
Consequently, mine clearance - a slow and painstaking process - has become a top priority of the Government of Croatia. Поэтому разминирование - медленный и кропотливый процесс - стало для правительства Хорватии одной из первоочередных задач.
Consequently, there was no denying that the preventive measures had begun to bear fruit. Поэтому бесспорным является тот факт, что работа по предупреждению пыток начинает приносить свои плоды.
Consequently the draft protocol should take appropriate account of this danger. Поэтому было бы желательно надлежащим образом учесть эту опасность в проекте протокола.
Consequently, there was not enough time to meet the deadline for submission of documents for the Sub-Commission. Поэтому ему не хватило времени, чтобы уложиться в сроки представления документов Подкомиссии.
Consequently, the restoration of utilities has become a priority for Federation authorities. Поэтому восстановление коммунальных служб стало одной из приоритетных задач федеральных властей.
Consequently, it would be necessary to review the text and to adjust it. Поэтому необходимо проанализировать текст и внести в него поправки.
Consequently, for the time being, the present formulation could be retained. Поэтому нынешнюю формулировку можно пока оставить в ее нынешнем виде.
Consequently, the focus on improved and accessible information has prompted the involvement of non-governmental organizations and other major groups at all levels. Поэтому сосредоточение внимания на повышении качества и доступности информации обусловило участие неправительственных организаций и других основных групп на всех уровнях.
Consequently, the global community has still not effectively addressed the issue of global warming. Поэтому международное сообщество пока еще не нашло эффективного решения проблемы глобального потепления.
Consequently, all energy projects are screened for social and environmental impacts. Поэтому все энергетические проекты анализируются на предмет их социальных и экологических последствий.
Consequently, the interpretation of seismic data is a skilled art. Поэтому интерпретация сейсмических данных - это тонкое искусство.
Consequently, according to the Secretariat, some questions of definition have had to be handled pragmatically. Поэтому, по мнению Секретариата, к решению некоторых вопросов, связанных с формулировками определений, приходится подходить прагматически.
Consequently, MSF provides effective medical aid with or without the consent of the host Government, whereas other agencies sometimes cannot. Поэтому МСФ оказывает эффективную медицинскую помощь с согласия или без согласия принимающих правительств, тогда как другие учреждения порой не могут сделать это.
Consequently, fees associated with transferring funds from other countries to headquarters in Sweden consume a significant portion of actual contributions. Поэтому плата за перевод средств из других стран в штаб-квартиру в Швеции поглощает значительную долю фактических взносов.
Consequently, it was not possible to carry out the assessment requested by Security Council members. Поэтому оказалось невозможным провести оценку, запрошенную членами Совета Безопасности.
Consequently needs for capacity building, technical skills and information sharing are likely to be quite varied. Поэтому потребности в укреплении потенциала, технической квалификации и обмене информацией могут быть весьма различными.
Consequently, the conclusions of the Rome meeting will be forwarded to the Chair of the IAOS Review Committee. Поэтому выводы, сделанные на совещании в Риме, будут направлены Председателю Комитета МАОС по обзору.