| All the speeches that we have heard today echo that conclusion. | Все прозвучавшие здесь сегодня выступления подтверждают этот вывод. |
| In the expert's opinion, the conclusion reached by many observers was somewhat hasty. | По мнению эксперта, вывод некоторых наблюдателей несколько поспешен. |
| Or she came up with that conclusion in an unfair manner. | Или она сделала такой вывод нечестным манером. |
| This conclusion should not be interpreted as disregarding the most serious anguish and suffering imposed on Idriss Aboufaied and his relatives. | Этот вывод не следует истолковывать как не учитывающий тяжелейшие переживания и страдания, причиненные Идриссу Абуфайеду и его родственникам. |
| In reaching this conclusion, the report examined the operation of racially aggravated offences in neighbouring jurisdictions. | Этот вывод основан на изучении практики применения таких положений в юрисдикциях соседних государств. |
| My conclusion, therefore, is that the answer is "no". | Поэтому мой вывод таков: ответ на этот вопрос является отрицательным. |
| Other important conclusion is that the ancient Egyptian astrologers used 10 signs zodiac closely connected with system of decanes. | Другой важный вывод заключается в том, что древнеегипетскими астрологами применялся 10-й знаковый зодиак, тесно связанный с системой деканов. |
| Their headline conclusion is stark: politics takes a hard right turn following financial crises. | Их главный вывод очень впечатляет: «политика резко кренится вправо после финансовых кризисов. |
| The only comforting conclusion that the three economists reach is that these effects gradually peter out. | Три немецких экономиста сделали единственный успокаивающий вывод: со временем данный эффект иссякает. |
| President Obama should not draw the conclusion that arguments about the Fed's accountability have gone away with Bernanke's confirmation. | Президенту Обаме не следует делать вывод, что споры по поводу ответственности ФРС канули в лету с подтверждением назначения Бернанке. |
| If Lowell's canal network existed, the conclusion that intelligent beings inhabit that planet might be compelling. | Если бы система каналов Лоуэлла существовала, то вывод о присутствии разумных существ на планете имел был основания. |
| Its conclusion is based on the existence of a great number of allegations, which came from different sources. | Этот вывод основывается на существовании большого количества утверждений о применении пыток, полученных из различных источников. |
| Another conclusion drawn by the Conference was that there still does not exist a clear and common understanding of the concept "poverty". | Еще один вывод, сделанный Конференцией, касался отсутствия четкого и единого понимания концепции "бедности". |
| Importantly, this conclusion holds whatever the apparent difference in level of service between outlets. | Важно отметить, что данный вывод сохраняет свою значимость независимо от того, каковой является видимая разница в обслуживании между торговыми точками. |
| In the absence of systematic evidence, it is impossible to arrive at a general conclusion about the importance of ownership when it comes to environmental impact. | В условиях отсутствия систематических данных невозможно сделать какой-либо общий вывод относительно значения фактора владения для экологических последствий. |
| The conclusion was that these countries need special assistance in order to mitigate these disadvantages. | Вывод, сделанный в ходе исследования, следующий: эти страны нуждаются в особой помощи для смягчения остроты всех этих проблем. |
| Engineering calculations lead to the conclusion that the building of the Daugava Dnieper transit waterway will be technically possible in the Republic of Belarus. | В результате проведенных инженерных расчетов можно сделать вывод, что строительство транзитного пути Даугава-Днепр в пределах Республики Беларусь технически возможно. |
| He notes the conclusion that effective forest policy and management plans are not yet in place in Cambodia. | Он отмечает вывод о том, что эффективная лесохозяйственая политика и планы лесоустройства в Камбодже пока отсутствуют. |
| Doyle, that can only lead to one conclusion. | Мистер Дойл, вывод напрашивается сам. |
| The conclusion of the discussion was that such a project would be premature. | В результате обсуждения был сделан вывод о том, что этот проект был бы преждевременным. |
| But Keynesian (and other) accounts of the determination of employment challenge this conclusion. | Однако, согласно кейнсианскому (и другим) определениям факторов, воздействующих на занятость, этот вывод является неверным. |
| The conclusion is unavoidable: it is the quest for absolute consensus - unanimity - that is undermining progress on major global concerns. | Вывод неизбежен: именно стремление к абсолютному (единогласному) согласию подрывает прогресс в основных глобальных вопросах. |
| This is a key conclusion of the 2003/2004African Economic Outlook, published recently by the OECD. | Вот главный вывод докладаЭкономические перспективы Африки за 2003/2004, опубликованного недавно ОЭСР. |
| The conclusion of the Carlsson report is clear. Rwanda was a preventable genocide. | Вывод, содержащийся в докладе Карлссона, ясен: геноцид в Руанде вполне можно было бы предотвратить. |
| This conclusion was arrived at following an administrative judgment exonerating the agents in question. | Этот вывод был сделан на основании административного постановления, снимающего ответственность с данных представителей государственной власти. |