Примеры в контексте "Conclusion - Вывод"

Примеры: Conclusion - Вывод
The key conclusion was that none of the countries had conducted an integrated assessment of the state of marine environment report. Основной вывод заключался в том, что ни в одной из стран не было подготовлено доклада о проведении комплексной оценки состояния морской среды.
The conclusion here is obvious: the behaviour of Armenia definitely contributes to deepening mistrust and making the prospect of a speedy negotiated settlement elusive. Вывод очевиден: поведение Армении определенно способствует углублению недоверия и делает перспективу оперативного урегулирования конфликта путем переговоров весьма призрачной.
In 2010, Ukraine received, for the first time, the IAEA broader conclusion. В 2010 году МАГАТЭ впервые сделало более широкий вывод в отношении Украины.
Implementation of the integrated system can only proceed after an additional protocol has entered into force and IAEA has drawn the broad safeguards conclusion. К применению комплексной системы можно будет приступить лишь после того, как дополнительный протокол вступит в силу и МАГАТЭ сделает широкий вывод в отношении гарантий.
The conclusion and recommendations presented herein are based on an acknowledgment that history is always subject to differing interpretations. Включенные в настоящий доклад вывод и рекомендации основаны на признании того, что историю всегда толкуют по-разному.
Of course, such a conclusion may not necessarily hold true for every Member State. Разумеется, такой вывод не обязательно применим ко всем государствам-членам.
The main conclusion is that clear and measurable goals and targets are needed if advances in governance are to be effective. Основной вывод заключается в том, что для обеспечения эффективности совершенствования руководства в данной области необходимы четкие и измеримые цели и целевые показатели.
Two members of the Panel believed that it was difficult to reach such a firm conclusion. Два члена Группы высказали мнение, что однозначный вывод в этом случае сделать довольно сложно.
The court decisions confirm the conclusion of the investigation that no crime took place. Судебные решения подтверждают вывод расследования о том, что никакого преступления не имело места.
The general conclusion is that NSO is successful in carrying out its mission. Общий вывод состоит в том, что КУН успешно выполняет свою миссию.
This conclusion is of increased pertinence given the expansion and entrenchment of the wall and settlements. Этот вывод приобретает еще большую актуальность в свете расширения и укрепления разделительной стены и поселений.
Most uses seem to have stopped worldwide, however, the information provided does not allow to draw a definitive conclusion. Большинство видов применения были прекращены во всем мире, однако предоставленная информация не позволяет сделать однозначный вывод.
8.7 Having reached that conclusion, the Committee will not consider the petitioner's claims under the other provisions of the Convention. 8.7 Сделав такой вывод, Комитет не будет рассматривать утверждения автора, касающиеся других положений Конвенции.
This intergenerational transmission of economic status points to one important conclusion. Передача экономического статуса из поколения в поколение позволяет сделать один важный вывод.
Hence from these two studies a clear conclusion of bioaccumulation in snails cannot be made. Поэтому на основе этих двух исследований сложно сделать однозначный вывод о биоаккумуляции у улиток.
This conclusion is also documented by Governments responses. Этот вывод также находит подтверждение в ответах правительств.
The overall conclusion is that capacity-building in EIT countries between 2007 and 2011 has been focused and successful. Общий вывод заключается в том, что деятельность по укреплению потенциала в СПЭ в период 2007-2011 годов была целенаправленной и успешной.
A conclusion draws on data collection and analyses undertaken, through a transparent chain of arguments. Вывод делается с учетом собранных и проанализированных данных в форме последовательно изложенных доводов.
Each conclusion of World Ocean Assessment I will need to be accompanied by a judgement of its uncertainty. Каждый вывод в первой оценке Мирового океана нужно будет сопровождать заключением о его неопределенности.
The overall conclusion from those experiments was that "space environment mutagenesis has widespread use potential in crop mutation breeding". Общий вывод, сделанный на основании этих экспериментов, заключался в том, что "мутагенез в условиях космической среды обладает потенциалом широкого применения в селекции сельскохозяйственных культур с помощью мутации".
The main conclusion reached by the colloquium was that UNCITRAL should set up a new working group on microfinance and related matters. Основной вывод, который был сделан в ходе коллоквиума, заключался в том, что ЮНСИТРАЛ следует создать новую рабочую группу по проблемам микрофинансирования и смежным вопросам.
Another conclusion was that countries appeared to have a strong preference for taxation of net income rather than withholding tax on gross income. Другой вывод заключается в том, что, как представляется, страны отдают явное предпочтение налогообложению чистого дохода, а не удержанию налога на валовый доход.
An important conclusion was the need for a mechanism to facilitate the exchange of expertise and other information. Был сделан важный вывод о необходимости создания механизма для содействия обмену опытом и другой информацией.
It is possible that a similar conclusion could be reached for at least three of the other four Parties after further analysis. Возможно, что аналогичный вывод может быть сделан для не менее трех из четырех Сторон в случае проведения дополнительного анализа.
This leads to the conclusion that the elderly are facing serious problems in accumulation and redistribution of resources. Это позволяет сделать вывод, что пожилые люди сталкиваются с серьезными проблемами в получении и перераспределении средств.