Примеры в контексте "Conclusion - Вывод"

Примеры: Conclusion - Вывод
The conclusion emerging from the expert interventions was that there could not be a "one-size-fits-all" policy approach in the area of audio-visual services. Из выступлений экспертов напрашивался вывод, что в области аудиовизуальных услуг не может быть универсального политического подхода.
The Commission noted that it might wish to study that option and a number of others in coming to a conclusion on the issue. Комиссия отметила, что она, возможно, пожелает изучить этот вариант и ряд других вариантов, прежде чем сделать какой-либо вывод по этому вопросу.
Noting in this connection the Court's conclusion whereby, inter alia: отмечая в этой связи вывод Суда, в котором, в частности, устанавливается, что:
A common conclusion from each of these reports is the inevitability of civilian damage from large numbers of unexploded submunitions deployed in residential or agricultural areas. Из каждого из этих докладов вытекает общий вывод о неизбежности гражданского ущерба от больших количеств невзорвавшихся суббоеприпасов, применяемых в жилых или сельскохозяйственных районах.
However, despite that conclusion, draft articles 17 to 24 largely adopted the corresponding provisions of the articles on State responsibility. Однако несмотря на этот вывод, проекты статей 17 - 24 в значительной мере воспроизводят соответствующие положения статей об ответственности государств.
As long as nuclear weapons and the threat of their use exist, the logical conclusion is the proliferation of nuclear weapons. Пока существует ядерное оружие и угроза его применения, логичный вывод состоит в распространении ядерного оружия.
This assessment led to the conclusion that there might be potential for reducing telecommunication costs throughout the United Nations system through the appropriate use of new technologies. Эта оценка позволила сделать вывод о том, что, возможно, существует возможность для снижения расходов на связь во всей системе Организации Объединенных Наций путем надлежащего использования новых технологий.
The conclusion was reached that greater attention should be paid to the problem of the diversion into the illicit market of precursors used to produce heroin. Сделан вывод о необходимости уделять больше внимания проблеме утечки в незаконный оборот прекурсоров, используемых для производства героина.
The Panel also notes that there is significant further evidence that supports the conclusion that KNPC would have gone forward with the original contracts in a no-invasion scenario. Группа также отмечает наличие дополнительных существенных доказательств, подтверждающих вывод о том, что КНПК при отсутствии вторжения соблюдала бы условия первоначальных контрактов.
The percentage of artist permit holders who are not repatriated is quite low and cannot lead to the conclusion that Cyprus is a transit country point for trafficking of human beings. Процентный показатель числа лиц, имеющих разрешение для артистов и не выезжающих с Кипра на родину, довольно невысок, и на его основании нельзя делать вывод о том, что Кипр является страной транзита в контексте торговли людьми.
The Committee has also noted the author's argument challenging the State party's conclusion on the grounds that the discrimination had not been redressed. Комитет принимает также к сведению аргумент автора, который оспаривает вывод государства-участника на том основании, что ущерб от дискриминации компенсирован не был.
The main conclusion of the study was set out in a report of the Secretary-General (A/56/919). Главный вывод по итогам этого исследования был сделан в докладе Генерального секретаря (А/56/919).
Our main conclusion is that while much has been achieved in the struggle to apply these principles to every individual, much still remains to be done. Наш основной вывод состоит в том, что, хотя в ходе борьбы за применение этих принципов к каждому лицу сделано немало, много еще предстоит сделать.
I fully agree and endorse wholeheartedly the conclusion of the Secretary-General that Я полностью и искренне поддерживаю вывод Генерального секретаря о том, что
However, the clearest, and shocking, conclusion of the 2002 Summit was that little progress has been made in meeting this goal. Однако четкий и потрясающий вывод Встречи на высшем уровне 2002 года заключался в том, что в деле достижения этой цели удалось добиться незначительного прогресса.
Some authors have questioned this conclusion, arguing that the current set of prokaryotic species may have evolved from more complex eukaryotic ancestors through a process of simplification. Некоторые авторы подвергли сомнению этот вывод, утверждая, что текущий набор прокариотических видов, возможно, эволюционировал от более сложных эукариотических предков в процессе упрощения.
This leads to a direct conclusion That none of the a two elements of efficient cause (illallah) of riba exist in such exchange. Это приводит к прямой вывод, что никто из двух элементов действующей причины (illallah) от риба существовать в таком обмене.
An oft-cited but potentially inaccurate conclusion is that persons in stressful occupations, such as airplane pilots, have a higher incidence of CSR. Часто цитируемый, но потенциально неточный вывод, что люди стрессовых профессий, таких как пилоты самолетов, имеют более высокий уровень риска ЦСР.
Rutter's conclusion was that a careful delineation of maternal attributes needed to be identified and differentiated for progress in the field to continue. Раттер сделал вывод, что необходимо выявить и дифференцировать четкую границу между материнскими свойствами, и прогресс в данной области продолжится.
Sanger's principal conclusion was that the two polypeptide chains of the protein insulin had precise amino acid sequences and, by extension, that every protein had a unique sequence. Главный вывод Сенгера состоял в том, что две полипептидные цепи белка инсулина имеют определенные аминокислотные последовательности, и, следовательно, уникальной последовательностью обладает любой белок.
Though this was not necessarily unexpected due to previous decades of research discovering many functional noncoding regions, some scientists criticized the conclusion for conflating biochemical activity with biological function. Хотя это не является полной неожиданностью, так как в течение предыдущих десятилетий исследований было открыто много функциональных некодирующих регионов, некоторые исследователи подвергают критике вывод о связи биохимической активности с биологической функцией.
The first conclusion of this book is that modern society is in a process of becoming a network society. Первый вывод в этой книги состоит в том, что современное общество находится в процессе становления сетевым обществом.
So what's the one conclusion I can bring this number to? Так какой же вывод Можно сделать из всего этого?
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on... the results from our twin 9000 computer. Понимаю, в то трудно поверить, но этот вывод основан... на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
The information we receive allow us to make the following conclusion: The negotiations of Wolf and Dulles are being successful. Те сведения, которые поступают нам, позволяют сделать вывод: переговоры Вольфа и Даллеса протекают весьма успешно.