Примеры в контексте "Conclusion - Вывод"

Примеры: Conclusion - Вывод
Well, let's hope he reaches the right conclusion. Что ж, будем надеяться, он сделает правильный вывод.
The conclusion was that it is genuine. Вывод был сделан, материал подлинный.
The continuing growth of trade with countries without special links or only weak ties supports this conclusion. Продолжающееся расширение торговли со странами, не имеющими особых торговых связей или имеющими лишь слабые связи со странами с переходной экономикой, подтверждает этот вывод.
The relevant conclusion of the Secretary-General's report (A/48/380) thus was a cause for serious concern. Соответствующий вывод, содержащийся в докладе Генерального секретаря (А/48/380), вызывает тем самым серьезную озабоченность.
The results of the staff attitude survey cited above also appear to support this conclusion. Результаты анализа позиции персонала, упомянутого выше, по-видимому, также подкрепляют этот вывод.
The Working Group's preliminary conclusion that States concerned should have such an obligation was considered to be a good starting-point. Предварительный вывод Рабочей группы о том, что заинтересованные государства должны нести такое обязательство, был сочтен хорошей исходной основой.
The second conclusion was that violence had intensified during the period September to October 1995. Вывод второй: в сентябре-октябре 1995 года отмечалась эскалация насилия.
The conclusion is obvious: the New Agenda has had a poor record of implementation. Вывод очевиден: показатели осуществления Новой программы низкие.
Hence we have to draw the conclusion once and for all and really knuckle down to resolving these issues. Следовательно, мы должны раз и навсегда сделать соответствующий вывод и на деле заняться урегулированием этих вопросов.
However, it is perhaps still premature to reach such a conclusion. Однако делать такой вывод, наверное, пока преждевременно.
The overall conclusion reached on the basis of the team's review is that the Division was not adequately fulfilling its mandate. Общий вывод, сделанный на основе проведенного группой обзора, заключается в том, что Отдел выполняет свой мандат ненадлежащим образом.
The results of the exhaustive inspection at the Dammam Port show that the Chinese conclusion fully tallies with the facts. Результаты исчерпывающего досмотра в порту Даммама показывают, что этот вывод, сделанный Китаем, полностью соответствует действительности.
Ambassador Albright has also jumped to the conclusion that the Government of Myanmar has refused to cooperate with the United Nations. Посол Олбрайт также поспешила сделать вывод о том, что правительство Мьянмы отказывается сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
This may lead to the conclusion that other methods should be developed. На основании этого можно сделать вывод о необходимости разработки других методов.
A conclusion regarding this proposal should be reached by the end of the fiscal year 1995. Окончательный вывод, касающийся этого предложения, должен быть представлен к концу финансового 1995 года.
Having considered all the related aspects, the Chinese delegation is prepared to accept his conclusion. И, рассмотрев все соответствующие аспекты, китайская делегация готова принять его вывод.
UNCTAD's country studies also broadly support this conclusion. Этот вывод подтверждается в целом страновыми исследованиями ЮНКТАД.
The main conclusion of ESA was that there were currently no alternatives to space NPS for outer space flights. Главный вывод ЕКА: в настоящее время для полетов в дальний космос космическим ЯИЭ альтернативы нет.
Some examples that support this conclusion are given hereunder. Ниже приводится ряд примеров, подтверждающих этот вывод.
It would be inappropriate to draw any conclusion regarding links between paramilitaries or armed civilian groups and the authorities. Было бы неправильным делать вывод о каких-либо связях, существующих между полувоенными или вооруженными гражданскими группами и властями.
We agree with the Secretary-General's conclusion regarding the need to increase the Organization's counter-terrorism efforts. Разделяем вывод Генерального секретаря о необходимости наращивания усилий Организации на контртеррористическом направлении.
This is the conclusion of the prevailing jurisprudence of the consensus of legal writers, failing any express norm determining the matter. Такой вывод является следствием судебной практики и заключений специалистов по причине отсутствия в законодательстве четкой нормы на этот счет.
The main conclusion of the above feasibility study was that Belarus had much to gain in joining the Kyoto Protocol. Основной вывод упомянутого выше технико-экономического обоснования заключается в том, что Беларусь получит значительные выгоды благодаря присоединению к Киотскому протоколу.
This very important conclusion must be brought to the attention of the members of the Security Council in the appropriate manner. Этот очень важный вывод следует должным образом довести до сведения членов Совета.
This conclusion covered weapons, production of biological weapons agents and growth media. Этот вывод касается оружия, производства биологических агентов и питательной среды.