Английский - русский
Перевод слова Conclusion
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "Conclusion - Завершение"

Примеры: Conclusion - Завершение
A decade since its launch, the conclusion of the Doha Development Agenda remains elusive. Несмотря на десятилетие, прошедшее после ее объявления, завершение переговоров по Дохинской повестке дня в области развития остается труднодостижимым.
I welcome the successful, peaceful and consensual conclusion of the electoral processes in Senegal despite the tensions prevailing during the pre-electoral period. Я приветствую успешное, мирное и согласованное завершение процессов выборов в Сенегале, несмотря на напряженность в предшествовавший выборам период.
The expeditious conclusion of the Doha Round would help to reduce protectionist measures and contribute significantly to more equitable and inclusive growth. Скорейшее завершение Дохинского раунда поможет ослабить протекционистские меры и будет в значительной мере способствовать более справедливому и инклюзивному росту.
Nevertheless, Australia considers that the process in 2013 reached a logical conclusion. Тем не менее Австралия считает, что процесс, который шел в 2013 году, имел логическое завершение.
The Group was looking forward to the conclusion of consultations on holding a follow-up conference on financing for development by 2013. Группа надеется на завершение консультаций о проведении конференции по последующей деятельности в области финансирования развития в 2013 году.
His delegation therefore welcomed the conclusion of discussions on the review of the methodology for rates of reimbursement on account of troop costs. Делегация страны оратора приветствует завершение обсуждения вопроса о рассмотрении методики определения ставок возмещения расходов на войска.
His delegation fully supported the timely conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, which required a consensus definition of terrorism. Его делегация в полной мере поддерживает своевременное завершение разработки конвенции о международном терроризме, для чего необходимо выработать консенсусное определение терроризма.
An early conclusion of the Doha Development Agenda and a new climate change regime by 2015 were major goals. Главными задачами на данный момент остаются скорейшее завершение переговоров Дохинского раунда, посвященных вопросам развития, и установление к 2015 году нового режима борьбы с изменением климата.
The treaty bodies needed reform, and his Government stood ready to contribute to an early conclusion of the discussions. Договорные органы требуют реформирования, и его правительство готово внести свой вклад в скорейшее завершение переговоров.
In that regard, two delegations supported a swift conclusion, with a balanced outcome, of the Doha round of multilateral trade negotiations. А поэтому две делегации поддержали скорейшее завершение при достижении сбалансированных итогов Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров.
We welcome the conclusion of the Kampala Dialogue and commend the parties for this achievement. Мы приветствуем завершение Кампальских переговоров и поздравляем стороны с этим результатом.
This publication marked the conclusion of a 7 year process of developing legislation on trafficking in persons. Эта публикация ознаменовала завершение семилетнего периода подготовки законодательства по вопросам торговли людьми.
Hence, the conclusion of the formation process of the Statue is important from the view of acceding to it. Следовательно, завершение процесса формирования статута играет важную роль с точки зрения присоединения к нему.
Those discussions must reopen in earnest, with the commitment to reach a satisfactory conclusion. Эти переговоры нужно возобновить самым серьезным образом, имея в виду их успешное завершение.
A swift conclusion to the Committee's work on the agenda item would enable them to modify their statutes accordingly. Скорейшее завершение работы Комитета над этим пунктом повестки дня позволило бы им внести соответствующие изменения в свои законы.
This contemplated the conclusion of the demarcation of the whole border by July 2004. Там предусматривалось завершение демаркации всей границы к июлю 2004 года.
The objective of an early commencement and prompt conclusion of such a negotiation remains a fundamental objective for Italy. Скорейшее начало и быстрое завершение таких переговоров по-прежнему является для Италии одной из важнейших целей.
A significant development in the trial programme has been the recent conclusion of all the multiple-accused cases, with one exception. Важным достижением в рамках нашей судебной программы стало завершение работы над делами всех обвиняемых, за исключением одного.
This document also called for the conclusion of negotiations within five years. Этот документ также ратует за завершение переговоров в течение пяти лет.
Thirdly, the conclusion of the Doha development round of trade negotiations is imperative. В-третьих, одним из императивов является завершение посвященного развитию Дохинского раунда торговых переговоров.
We agree with that and look forward to an ambitious outcome to the Doha round and a timely conclusion of negotiations. Мы согласны с этим и надеемся на позитивные итоги Дохинского раунда переговоров и их своевременное завершение.
The conclusion of that process is crucial for wise exploitation of and equitable benefit from the area's natural resources. Завершение этого процесса имеет важнейшее значение для рационального использования природных ресурсов региона и их справедливого распределения.
They will also facilitate the conclusion of the DDR process and the further expansion of the Afghan National Army. Они также облегчат завершение процесса РДР и дальнейшее расширение Афганской национальной армии.
The conclusion of the work of the Special Court will constitute another important milestone in reviewing the tasks to be carried out by the UNAMSIL residual presence. Завершение работы Специального суда станет еще одной важной вехой при рассмотрении задач, которые должны выполняться остаточным присутствием МООНСЛ.
Indeed, return is often seen as being the conclusion to a successful migration. Возвращение часто рассматривается как завершение успешной миграции.