Примеры в контексте "Conclusion - Вывод"

Примеры: Conclusion - Вывод
When this conclusion is reached, it is based on a specific analysis and never on an uncritical assumption. Такой вывод делается на основе конкретного анализа, а не отвлеченной посылки.
The conclusion is that the 18-month closure time period is appropriate for the UNOPS business model. Сделан вывод о том, что 18-месячный период закрытия проектов является соответствующим для модели деятельности ЮНОПС.
But, in various demographic areas, this conclusion is not the same. Однако такой вывод верен не для всех категорий населения.
They also noted the conclusion that further information would be required to remove these uncertainties and refine the risk assessment. Они также отметили вывод о том, что для устранения этой неопределенности и корректировки оценки риска потребуется более подробная информация.
Guideline 1.4 reflected the Commission's conclusion that conditional interpretative declarations were subject to the rules applicable to reservations. Руководящее положение 1.4 отражает вывод Комиссии о том, что условные заявления о толковании определяются правилами, применяемыми к оговоркам.
There is no reason to suppose that this conclusion does not apply to all State officials. Нет оснований полагать, что этот вывод не относится ко всем должностным лицам государства.
This conclusion is reflected in law and policy regarding tribal self-determination. Данный вывод находит отражение в законодательстве и политике по вопросу самоопределения племенных народностей.
The above conclusion finds support in diverse sources of information. Вышеуказанный вывод находит подтверждение в различных источниках информации.
However, this conclusion has been criticised by, inter alia, civil society stakeholders. Однако этот вывод был подвергнут критике, в частности заинтересованными сторонами в гражданском обществе.
EMEP modeling reached the same conclusion (EMEP 2009). Такой же вывод был сделан при использовании модели ЕМЕП (ЕМЕР 2009).
In this opinion I give my reasons for that conclusion. В этом мнении я обосновываю такой вывод.
This conclusion was made following a thorough and comprehensive examination of all evidence and was lawful. Такой вывод был сделан после тщательного и всеобъемлющего рассмотрения всех доказательств и являлся законным.
The second conclusion is that we must direct the response where it is most necessary. Второй вывод: мы должны принять ответные меры в тех областях, где они наиболее необходимы.
The third conclusion is that we must recognize the role and rights of young people. Третий вывод: мы должны признать роль и права молодежи.
The fourth conclusion is that men are also an important part of the equation. Четвертый вывод: мужчины также являются одной из важных составляющих уравнения.
The final conclusion is that new approaches must be promoted and support for ongoing innovation and research must continue. Последний вывод: необходимо содействовать применению новых подходов и продолжать поддерживать нынешнюю новаторскую деятельность и исследования.
The same conclusion results from the case-law. Такой же вывод вытекает из прецедентного права.
It is a noteworthy conclusion since the ICRC predominantly expresses concern over the lack of the implementation of IHL provisions. Это весьма примечательный вывод, поскольку чаще всего МККК выражает озабоченность по поводу недостаточного осуществления положений МГП.
A number of United Nations resolutions, including General Assembly resolution 65/104, have confirmed that conclusion. Ряд резолюций Организации Объединенных Наций, включая резолюцию 65/104 Генеральной Ассамблеи, подтверждают этот вывод.
I would prefer, however, to explain that conclusion in a slightly different manner. Вместе с тем я бы предпочел изложить этот вывод несколько иным образом.
That conclusion was reiterated by the Supreme Court. Этот вывод поддержал и Верховный суд.
Sweden, together with 40 other nations around the world, strongly supports his conclusion. Швеция вместе с 40 другими государствами мира решительно поддерживает его вывод.
A brief look at field staffing for the Secretariat over the past five years reinforces this conclusion. Краткий анализ положения в Секретариате с набором кадров для полевых операций за последние пять лет подтверждает вышеупомянутый вывод.
We suggest that the conclusion of the OIOS team in this regard be deleted from the report. Мы предлагаем исключить из доклада вывод УСВН по данному вопросу.
Palau noted, however, that the SPRFMO Science Working Group had dismissed this conclusion as completely unjustified. Палау отметила, однако, что Научная рабочая группа СПРФМО отвергла этот вывод как совершенно несостоятельный.