Angola, Argentina, Austria, Benin, Bolivia, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Greece, Nauru, Republic of Korea, Slovenia and Uganda |
Австрия, Ангола, Аргентина, Бенин, Болгария, Боливия, Греция, Кипр, Колумбия, Науру, Республика Корея, Словения и Уганда |
The major recipient of MIGA's assistance is the private sector, especially in countries such as Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, the Czech Republic, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Poland, the Republic of Moldova, Romania, the Russian Federation and Turkmenistan. |
Основным получателем помощи МАГИ является частный сектор, особенно в таких странах, как Азербайджан, Армения, Болгария, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Польша, Республика Молдова, Российская Республика, Румыния, Туркменистан и Чешская Республика. |
Nevertheless, this approach has not been extensively used in the TEM project: Austria, Bulgaria, Croatia, Hungary Poland and Slovakia have occasionally used it. Austria, Poland and Slovakia have done so only in cases of long tunnels or bridges. |
Тем не менее данный подход не получил широкого распространения в рамках проекта ТЕА; Австрия, Болгария, Венгрия, Польша, Словакия и Хорватия используют его лишь изредка, причем Австрия, Польша и Словакия - только в случае длинных туннелей или мостов. |
Bulgaria has ELVs for three classes of heavy metals (from 1993) that include lead, cadmium and mercury, and ELVs for solid particles for ten categories of new stationary source (from 1993). |
Болгария установила ПЗОВ для трех классов тяжелых металлов (с 1993 года), которые включают свинец, кадмий и ртуть, и ПЗОВ твердых частиц для десяти категорий новых стационарных источников (с 1993 года). |
The report of the Chair of the EGTT on the group's seventh meeting is available at < >. Bulgaria, Croatia and Romania supported the statement by the European Community and its member States. |
Доклад Председателя ГЭПТ о работе седьмого совещания Группы размещен по следующему адресу: . Доклад Председателя ГЭПТ о работе седьмого совещания Группы размещен по адресу: . Болгария, Румыния и Хорватия поддержали заявление Европейского сообщества и его государств-членов. |
Bulgaria attaches great importance to the activities of the United Nations in the field of sustainable development and is closely following the United Nations dialogue and the activities of United Nations bodies and agencies on the issues of demography, social development, women and narcotic drugs. |
Болгария придает огромное значение деятельности Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития и внимательно следит за происходящим в рамках Организации Объединенных Наций диалогом и деятельностью ее органов и учреждений в отношении демографических проблем, социального развития, положения женщин и наркотических средств. |
Guided by the desire to develop a comprehensive partnership between the two States based on the fundamental principles of the Treaty on Friendship and Cooperation between Georgia and Bulgaria signed on 19 January 1995, |
руководствуясь стремлением развивать всестороннее партнерство между двумя государствами, исходя из основных принципов Договора о дружественных отношениях и сотрудничестве между Грузией и Республикой Болгария от 19 января 1995 года, |
Albania, Bulgaria, Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, Slovakia and successor States of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, namely, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Yugoslavia. |
Албания, Болгария, Венгрия, Польша, Румыния, Словакия, Чешская Республика и государства-преемники Социалистической Федеративной Республики Югославии, а именно: Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Словения, Хорватия, Югославия. |
Admission of new Members [Albania, Jordan, Ireland, Portugal, Hungary, Italy, Austria, Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon, Nepal, Libya, Cambodia, Laos, Spain] |
Прием новых членов [Албания, Иордания, Ирландия, Португалия, Венгрия, Италия, Австрия, Румыния, Болгария, Финляндия, Цейлон, Непал, Ливия, Камбоджа, Лаос, Испания] |
In August 1998, Bulgaria aligned itself with the criteria and principles contained in the European Union Code of Conduct for Arms Exports and adheres to all EU guidelines, decisions and statements concerning arms transfers. |
В августе 1998 года Болгария привела свое законодательство в соответствие с критериями и принципами, содержащимися в кодексе поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия, и придерживается всех руководящих принципов, решений и заявлений Европейского союза в отношении поставок оружия. |
The report prepared by the coalition of NGOs is a valuable document; it is important that the Council draw on the wisdom and ideas contained in that report. Bulgaria believes that the draft resolution prepared under the guidance of the French delegation is a decisive step. |
Доклад, подготовленный коалицией НПО, является ценным документом, и важно, чтобы Совет обращался к содержащимся в нем мудрым высказываниям и идеям. Болгария считает, что проект резолюции Совета, подготовленный под руководством французской делегации, является решающим шагом вперед. |
Algeria, Bulgaria*, Denmark*, Finland*, France, Gabon, Germany, Iceland*, Mexico, Monaco, Romania*, San Marino*, Slovakia*, Sri Lanka, Thailand, |
Алжир, Болгария , Венесуэла, Габон, Германия, Дания , Исландия , Мексика, Монако, Румыния , Сан-Марино , Словакия , Таиланд, Тунис , Финляндия, |
He added that Armenia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Dominican Republic, Italy, Madagascar, Nigeria and the Republic of Moldova had joined the sponsors of the draft resolution. |
Он добавляет, что Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Бразилия, Доминиканская Республика, Италия, Мадагаскар, Нигерия и Республика Молдова присоединились к числу авторов этого проекта резолюции. |
This transaction, for which an export licence was refused in Bulgaria, was "authorized" by an end-user certificate the Panel obtained, in which the following weapons were listed: |
Эта сделка, в экспортной лицензии на которую Болгария отказала, была «санкционирована» на основании сертификата конечного пользователя, полученного Группой, в котором перечислено следующее оружие: |
Andorra, Bulgaria, Czech Republic, Gabon, Greece, Italy, Japan, Lebanon, Marshall Islands, Nicaragua, Panama, Sudan, Thailand: draft resolution |
Андорра, Болгария, Габон, Греция, Италия, Ливан, Маршалловы Острова, Никарагуа, Панама, Судан, Таиланд, Чешская Республика, Япония: проект резолюции |
Several respondents reported reliance on translation into the language of the affected Party (Czech Republic, Netherlands, United Kingdom), whereas others noted the use of either English or the language of the affected Party (Bulgaria, Croatia, Sweden). |
Несколько респондентов сообщили о преимущественном использовании переводов на язык заинтересованной Стороны (Нидерланды, Соединенное Королевство, Чешская Республика), в том время как другие отметили использование либо английского языка, либо языка затрагиваемой Стороны (Болгария, Хорватия, Швеция). |
9.3.Number of received c/o of public of AP: 10 (Romania), 7 (Bulgaria) - during the two public hearings, one in Calafat and the other in Vidin |
9.3 Количество з/в, полученных от общественности ЗС: 10 (Румыния), 7 (Болгария) - во время двух общественных слушаний, проведенных в Калафате и Видине. |
Australia, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Costa Rica, Estonia, Finland, Malta, Norway, Sweden, Switzerland |
Австралия, Азербайджан, Беларусь, Бельгия, Болгария, Коста-Рика, Мальта, Норвегия, Финляндия, Чешская Республика, Швейцария, Швеция, Эстония |
Six countries transmitted complete data on inland waterways equipment: Bulgaria, Finland (except for 2004 and 2005), France (except for 2004 and 2005), Lithuania, Poland (except for 2005) and Slovakia (except for 2005). |
Полные данные об оборудовании на внутреннем водном транспорте передали шесть стран: Болгария, Литва, Польша (кроме 2005 года), Словакия (кроме 2005 года), Финляндия (кроме 2004 и 2005 годов) и Франция (кроме 2004 и 2005 годов). |
The countries of origin of the foreign victims were: Serbia (6), Croatia (2), Moldova (1), Romania (1) and Bulgaria (1). |
Странами происхождения иностранных жертв являются: Сербия (6 человек), Хорватия (2 человека), Молдова (1 человек), Румыния (1 человек) и Болгария (1 человек). |
Some Parties in this region are now members of the European Community (i.e., Bulgaria, Czech Republic, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia, and Slovenia) and others are candidates for accession (i.e., Croatia and The FYR of Macedonia). |
Некоторые Стороны в этом регионе в настоящее время являются членами Европейского сообщества (а именно: Болгария, Латвия, Литва, Румыния, Словакия, Словения и Чешская Республика), а другие являются кандидатами на присоединение (а именно: бывшая югославская Республика Македония и Хорватия). |
Greece, Italy, Portugal, Ireland, United Kingdom, Poland, Czech Republic, Estonia, Romania, Bulgaria, Hungary, Lithuania |
Болгария, Венгрия, Греция, Ирландия, Италия, Литва, Польша, Португалия, Румыния, Соединенное Королевство, Чешская Республика, Эстония |
Belgium, Bulgaria, Denmark, Finland, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland and Spain (the list of Parties to be reviewed was approved the Executive Body Bureau at its meeting in April 2009) |
Бельгия, Болгария, Венгрия, Дания, Ирландия, Испания, Латвия, Литва, Польша и Финляндия (список Сторон - объектов обзора был утвержден на совещании Президиума Исполнительного органа в апреле 2009 года) |
Contributions offered by: Australia, Austria, Brazil, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Germany, Latvia, Mexico, Poland, Portugal, Spain, Switzerland, United Kingdom, Eurostat and UNECE |
Материалы представят: Австралия, Австрия, Болгария, Бразилия, Германия, Испания, Канада, Латвия, Мексика, Польша, Португалия, Соединенное Королевство, Чешская Республика, Швейцария, Евростат и ЕЭК ООН. |
Bulgaria and Croatia reported publication on their respective Government website, and many reported sending the final decision to the affected Party; in the Netherlands the final decision had to be sent to all those who had commented, wherever they were. |
Болгария и Хорватия сообщили о размещении окончательного решения на соответствующем правительственном веб-сайте, а многие респонденты - об отсылке окончательного решения затрагиваемой Стороне, причем в Нидерландах окончательное решение должно быть направлено всем тем, кто представил замечания независимо от того, где они находятся. |