Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
Bulgaria, Canada, Finland, Greece, Mauritius, the Netherlands, Peru* and Vanuatu* are contracting parties to the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources but not members of the Commission. Болгария , Вануату , Греция, Канада, Маврикий, Нидерланды, Перу и Финляндия являются участниками Конвенции АНТКОМ, но не членами самой Комиссии.
Bulgaria was among the initiators of the process of cooperation and coordination between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), and consistently supports its promotion. Болгария была среди инициаторов процесса сотрудничества и взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ и продолжает последовательно его поддерживать.
Mr. Tafrov: Bulgaria abstained in the voting on the draft resolution, as it does whenever there is no unanimity on the Council or, worse yet - like today, regrettably - there is an impasse. Г-н Тафров: Болгария воздержалась при голосовании по проекту резолюции, как она это делает всякий раз при отсутствии консенсуса в Совете.
Also reported by UNMIBH for Bosnia and Herzegovina. Bulgaria and Mexico. Belarus, Bulgaria, Chile, Denmark, Latvia, Monaco, Morocco, Oman, the Philippines, Poland, Romania, Senegal, Slovenia, Spain and Switzerland. Соответствующую информацию по Боснии и Герцеговине представила также МООНБГ. 16 Беларусь, Болгария, Российская Федерация, Чешская Республика. 17 Беларусь, Болгария, Египет, Иордания, Кипр, Кувейт, Ливан, Оман, Республика Корея, Румыния, Чили и Япония.
Ms. Ivanova (Bulgaria), speaking on behalf of Bulgarian youth, recalled that Bulgaria had been devoting attention to the problems of young people since the 1980s and that its national programme for youth representatives had developed rapidly during its five years of existence. Г-жа Иванова (Болгария), выступая от имени болгарской молодежи, напоминает, что Болгария уделяет внимание проблемам молодежи с 1980-х годов и за пять лет с начала реализации масштабы ее национальной программы по выдвижению представителей молодежи существенно возросли.
How can we imagine that Bulgaria is not a country open to advance when she forced march towards its future! Болгария открытая страна, она идет быстрыми шагами в свое будущее!
The Federal Government has worked to reduce the sulphur content in gas oil and road diesel, diesel delivered to the railways, petrol, etc., in line with EC Directives. Bulgaria*. В разрешениях, выдаваемых для эксплуатации новых предприятий, указывается на необходимость использования НИТ. в соответствии с положениями директив ЕС. Болгария .
Bulgaria had become the eighteenth Member State to conduct space research activities, the sixth to participate in manned space-flight programmes and the third to produce space foods. Республика Болгария стала восемнадцатой страной среди членов Организации Объединенных Наций, занимающейся космическими исследованиями, шестой страной, участвующей в программах пилотируемых космических полетов, и третьей страной, производящей продукты питания для космонавтов.
The activities and the products of EnEffect and RENEUER in Bulgaria for the period 2005-2006 were outlined by Mr. Zdravko Genchev, Executive Director of the Centre for Energy Efficiency - Eneffect Bulgaria. О деятельности и продукции центра "ЭнЭффект" и сети "РЕНЕУР" в Болгарии за период 2005-2006 годов проинформировал г-н Здравко Генчев, исполнительный директор Центра энергоэффективности - "ЭнЭффект Болгария".
Indications are that Romania has informed that it will accede to these Conventions on 1 January 2006. Bulgaria has not requested to accede to these Conventions, instead Bulgaria is focusing its attention on preparing to accede to the EU. Румыния сообщила, что она присоединится к этим конвенциям 1 января 2006 года. Болгария не обращалась с просьбой о присоединении к вышеупомянутым конвенциям.
Generally, in accordance with the Constitution, the international treaties to which Bulgaria was party and which had been promulgated pursuant to the established procedure formed an integral part of domestic law and would prevail in case of a conflict of laws. В целом в соответствии с Конституцией международные договора, участником которых является Болгария и которые были ратифицированы в соответствии с установленной процедурой, имеют преимущественную силу в случае коллизии законов.
Ms. Cherneva (Bulgaria) said that the police could use force only in accordance with criteria set out under article 74 of the Ministry of the Interior Act, and only in extreme cases of danger or threat. Г-жа Чернева (Болгария) говорит, что полиция может применять силу только в порядке, предусмотренном в статье 74 Закона о Министерстве внутренних дел, и только в случаях крайней опасности или угрозы.
Sweden invited the Party of origin to decide on appropriate means of informing the public. Bulgaria noted that the affected Party was responsible for providing an equivalent opportunity, whereas France, Italy and Spain suggested that it was the sole responsibility of the affected Party. Болгария отметила, что ответственность за предоставление равноценной возможности возлагается на затрагиваемую Сторону, а Испания, Италия и Франция подчеркнули, что это является единственной ответственностью затрагиваемой Стороны.
As part of the European integration process, and in order to implement the international agreements to which Bulgaria is a Party, the Ministry of Environment and Water MOEW is developing electronic public registers and databases relating to the environment. МООСВР разрабатывает электронные публичные реестры и базы данных по окружающей среде, что является его вкладом в европейский интеграционный процесс и делается с целью осуществления международных соглашений, стороной которых является Болгария.
The Acting Chairman: I would like to congratulate Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone as our new Chairman and Mrs. Maria Pavlova Tzotzorkova of Bulgaria as the Rapporteur of the Commission. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить нашего нового Председателя посла Сильвестра Рове (Сьерра-Леоне) и г-жу Марию Павлову Цоцоркову (Болгария), Докладчика Комиссии.
In September the Committee of Ministers of the Council of Europe confirmed the finding of the European Committee on Social Rights (ECSR) that Bulgaria was in violation of the European Social Charter for its systematic denial of the right to adequate housing with regard to Roma. В сентябре комитет министров Совета Европы подтвердил заключение Европейского комитета по социальным правам (ЕКСП) о том, что Болгария нарушает Европейскую социальную хартию, систематически отказывая ромам в реализации права на достойное жилище.
The ECB and the EU Commission insisted that Bulgaria change the official name of the currency from EBPO (EVRO) (as accepted) to EyPO (EURO), claiming that the currency should have a standard spelling and pronunciation across the EU. ЕЦБ и Комиссия ЕС настаивал, что Болгария изменить официальное название валюты от ЕВРО (как принято), на ЕУРО, утверждая, что валюта должна иметь стандартное написание и произношение по Евросоюзу.
In March 1941, Bulgaria became an ally of the Axis Powers and in April 1941 the Bulgarian army entered Vardar Macedonia, in an effort to recover the region, which it saw as a natural part of its own national homeland. В марте 1941 года Болгария присоединилась к государствам оси и в апреле 1941 года вторглась в Вардарскую Македонию, имея целью объединить регион, который рассматривался в качестве неотъемлемой части их национальной родины.
Membership of the EU means that Bulgaria is currently receiving large amounts of EU Structural Funds and by 2013 expects to receive €11bn in EU funding, resulting in a huge improvement to the country's infrastructure. Болгария в настоящее время получает субсидии из европейских структурных фондов, как ожидается, до 2013года получит € 11 млрд, в результате чего ожидается огромные улучшения инфраструктуры в стране.
Bulgaria is close to everything, has everything and can help you realize a dream too expensive at a profit certain. Болгария близко до всего необходимого, имеет все необходимое и позволяет осуществить мечту!
He was bestowed the title of the Hero of Socialist Labor of Bulgaria, Hero of Labour of Vietnam, and Hero of Mongolia. Герой Социалистического Труда Народной Республики Болгария, Герой Труда Социалистической Республики Вьетнам, Герой Монгольской Народной Республики.
On the other hand, throughout the conflict Bulgaria has supported every international initiative aimed at achieving a peaceful, balanced, just and comprehensive solution. General Assembly 8th plenary meeting С другой стороны, в ходе конфликта Болгария поддерживала любую международную инициативу, направленную на достижение мирного, сбалансированного, справедливого и всеобъемлющего урегулирования.
While achieving the required reductions in 1993, Bulgaria's emissions were only 28% below its 1980 level in 1994 and 27% in 1995, but it met the target again in the years 1996 to 1998. В 1993 году Болгария обеспечила требуемые сокращения, однако в 1994 году сокращение выбросов составило лишь 28%, а в 1995 году 27% по отношению к уровню 1980 года.
The Kyrgizs are at the one end of the scale with some usage of registers, the Finns at the other end with almost total dependence on registers and administrative records, while Bulgaria is in the middle trying to combine the advantages of the two approaches. В Кыргызстане официальные данные учета используются в ограниченной степени, финская система практически полностью основывается на регистрах и административных данных, тогда как Болгария занимает промежуточное положение, пытаясь свести воедино преимущества вышеуказанных двух подходов.
Bulgaria joins the other Member States in supporting the proposals, contained in the Millennium Report of the Secretary-General Kofi Annan (A/54/2000) and aimed at the system-wide streamlining and strengthening of the Organization and at making it more efficient and responsive to new realities. Болгария присоединяется к другим государствам-членам и поддерживает содержащиеся в докладе Генерального секретаря Кофи Аннана Ассамблее тысячелетия (А/54/2000) предложения, которые нацелены на общесистемное упорядочение деятельности и укрепление Организации, а также повышение ее эффективности и обеспечение возможности более чутко реагировать на новые реальности.