Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
It confirms the importance that Bulgaria attaches to the Kosovo issue. Это подтверждает, что Болгария уделяет большое внимание косовской проблеме.
Bulgaria encourages both Governments to continue to promote mutual trust and the establishment of a favourable climate. Болгария призывает оба правительства продолжить работу, направленную на установление взаимного доверия и создание благоприятного климата.
Bulgaria also welcomes the Consolidated Inter-Agency Appeal to support the Angolan Government in its economic recovery. Болгария также приветствует Сводный межучрежденческий призыв поддержать правительство Анголы в его усилиях по экономическому возрождению.
Bulgaria is gratified that the Council reacted quickly and appropriately to the situation in Afghanistan. Болгария удовлетворена тем, что Совет быстро и надлежащим образом отреагировал на ситуацию в Афганистане.
First, Bulgaria welcomes the unquestionable success of East Timor for the United Nations and the international community. Во-первых, Болгария приветствует безусловный успех Организации Объединенных Наций и международного сообщества в Восточном Тиморе.
Bulgaria welcomes the important efforts of Mr. Sevan and his team to conclude the programme. Болгария высоко оценивает важные усилия г-на Севана и его сотрудников, направленные на завершение программы.
Like delegations that have spoken before us, Bulgaria entirely agrees that the regional approach has great potential. Как и делегации, которые выступали до нас, Болгария полностью согласна с тем, что региональный подход имеет большой потенциал.
Bulgaria supports the emergence of a democratic, multi-ethnic, multi-cultural and multi-religious society in Kosovo. Болгария поддерживает процесс формирования демократического, многоэтнического, многокультурного и многорелигиозного общества в Косово.
Bulgaria welcomes the positive trends in the Security Council's working methods. Болгария с удовлетворением отмечает позитивные тенденции в методах работы Совета Безопасности.
As a Council member in 2002 and 2003, Bulgaria worked ceaselessly to improve the transparency of its deliberations. Будучи членом Совета в 2002 и 2003 годах, Болгария неустанно добивалась повышения прозрачности его обсуждений.
Bulgaria is satisfied with the level of cooperation - and in some cases even partnership - that has been established with regional organizations. Болгария с удовлетворением отмечает уровень сотрудничества, а нередко и партнерства, которое установлено с региональными организациями.
As a country of the region, located in close proximity to Kosovo, Bulgaria wishes to make a few additional comments. Как страна региона, размещенная в непосредственной близости к Косово, Болгария хотела бы сделать несколько дополнительных замечаний.
Bulgaria considers the continuing acts of inter-ethnic violence and the activities of organized crime in Kosovo as a strong destructive factor. Болгария рассматривает продолжающиеся акты межэтнического насилия и деятельность структур организованной преступности в Косово как мощный деструктивный фактор.
Bulgaria will continue to actively participate in these operations of the international community aimed at maintaining peace and security. Болгария будет и впредь активно участвовать в этой работе международного сообщества, направленной на поддержание мира и безопасности.
That is an essential element of overall reform of the United Nations, to which Bulgaria is deeply attached. Это и является неотъемлемым элементом комплексной реформы Организации Объединенных Наций, которой Болгария всецело привержена.
Bulgaria supports increasing the number of both permanent and non-permanent members in order to improve the Council's representativity and its democratic functioning. Болгария выступает за увеличение количества как постоянных, так и непостоянных членов, с тем чтобы расширить представительство в Совете и повысить уровень его демократического функционирования.
Bearing that necessity in mind, Bulgaria has proposed including sustainable implementation of the standards as an additional criterion in the implementation plan. С учетом такой необходимости Болгария предложила включить устойчивое обеспечение стандартов в качестве дополнительного критерия в имплементационный план.
Bulgaria welcomes the positive dynamics emerging in the Great Lakes region of Africa. Болгария приветствует наметившуюся позитивную динамику в развитии ситуации в районе Великих озер Африки.
Bulgaria and the Republic of Moldova are following the EC directive regarding PCT disposal. В том что касается удаления ПХТ, Болгария и Республика Молдова руководствуются директивой ЕС.
Bulgaria communicated that ugilec is still in use on its territory today. Болгария сообщила, что на территории этой страны угилек используется до сих пор.
Bulgaria reported a complex set of criteria for determining the time frame. Болгария сообщила о наличии у нее комплексного набора критериев, для определения таких сроков.
Certain respondents indicated that this was supplemented through dialogue between the concerned Parties (Bulgaria, Canada, Germany, United Kingdom). Некоторые из опрошенных сообщили, что в дополнение к этому был налажен диалог между заинтересованными Сторонами (Болгария, Германия, Канада, Соединенное Королевство).
Bulgaria and Canada indicated that they did so subject to confidentiality constraints, whereas Finland sought the advice of the affected Party. Как сообщили Болгария и Канада, они при этом сделали оговорку о соблюдении конфиденциальности, а Финляндия обратилась за консультацией к затрагиваемой Стороне.
Four respondents indicated that the body responsible for organizing this public participation was not permanent (Bulgaria, Kyrgyzstan, Netherlands, Sweden). Четыре респондента указали, что орган, ответственный за организацию участия общественности, не является постоянным (Болгария, Кыргызстан, Нидерланды, Швеция).
Similarly, Bulgaria and Croatia noted the need for discussion with the affected Party. Болгария и Хорватия также отметили необходимость обсуждения этого вопроса с затрагиваемой Стороной.