Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
In this, let me assure you that Bulgaria will also shoulder its share of the needed solidarity. В этой связи позвольте мне заверить вас в том, что Болгария также внесет свой вклад, проявляя необходимую солидарность.
That is why Bulgaria cannot remain uninterested in the Middle East. Именно поэтому Болгария не может оставаться безразличной к Ближнему Востоку.
This is why Bulgaria believes that the partnership between the European Union and the United Nations is a strategic one. Именно поэтому Болгария считает, что партнерство Организации Объединенных Наций с Европейским союзом носит стратегический характер.
Bulgaria declares itself in favour of an enlargement of the Security Council capable of generating the largest possible consensus. Болгария выступает в поддержку такого расширения состава Совета Безопасности, в отношении которого удалось бы достичь самого широкого консенсуса.
We in Bulgaria are ourselves confronted by many challenges, including problems relating to our own development and living standards. Болгария сама сталкивается с большим числом серьезных проблем, включая проблемы, связанные с обеспечением собственного развития и повышения уровня жизни своих граждан.
Ms. Petrova (Bulgaria) said that the prison overcrowding problem remained a complex one that was difficult to resolve. Г-жа Петрова (Болгария) говорит, что проблема переполненности тюрем остается комплексной и трудноразрешимой.
Mr. Petrov (Bulgaria) said that the main alternative to prison applied by the courts was probation. Г-н Петров (Болгария) говорит, что основной мерой наказания, не связанной с лишением свободы, к которой прибегают суды, является пробация.
Regarding follow-up mechanisms for foreigners returned to their countries of origin, Bulgaria unfortunately did not possess the funding required for such mechanisms. Что касается механизмов наблюдения за судьбой иностранцев, возвращенных в страны своего происхождения, то, к сожалению, Болгария не располагает необходимыми средствами для их финансирования.
Bulgaria has concluded bilateral agreements for mutual legal assistance with the United States of America and South Korea. Болгария заключила двусторонние соглашения о взаимной правовой помощи с Соединенными Штатами Америки и Южной Кореей.
Specifically, Bulgaria has put in place measures to give practical effect to the requirements foreseen in article 46 of the UNCAC. В частности, Болгария приняла меры по практическому выполнению требований, предусмотренных в статье 46 Конвенции.
Bulgaria reported on the central role of the Ministry of Justice in facilitating and coordinating law enforcement cooperation. Болгария сообщала о центральной роли Министерства юстиции в обеспечении и координации сотрудничества между правоохранительными органами.
A second source, reported by Bulgaria and Germany, is the European Accounting Directives. Вторым источником, о котором сообщили Болгария и Германия, являются европейские директивы в области бухгалтерского учета.
Bulgaria and Switzerland, for instance, also reported having criminalized bribery in the private sector. Болгария и Швейцария, например, также сообщили о том, они признали преступлением подкуп в частном секторе.
Chile, Bulgaria and Germany reported that under their legislation tax deductibility of expenses that constitute bribes is disallowed. Чили, Болгария и Германия сообщили, что согласно их законодательству вычет из налогообложения расходов, представляющих собой подкуп, запрещен.
Training courses were also reported from Bulgaria, Malaysia and the Republic of Korea and seem a good practice to support implementation. Об организации учебных курсов, которые, как представляется, являются хорошим способом содействия осуществлению, также сообщили Болгария, Малайзия и Республика Корея.
Bulgaria commended Japan's active engagement on the Human Rights Council and noted the Third Basic Plan for Gender Equality. Болгария высоко оценила сотрудничество Японии с Советом по правам человека и отметила третий Базовый план по обеспечению гендерного равенства.
Bulgaria commended the implementation of all accepted recommendations of the first UPR and the ratification of many international human rights instruments. Болгария позитивно оценила осуществление всех принятых рекомендаций по первому УПО и ратификацию многих международных договоров о правах человека.
Bulgaria asked how the recommendation by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination was reflected in the new anti-discrimination act. Болгария поинтересовалась, каким образом рекомендация Комитета по ликвидации расовой дискриминации учитывается в новом законе о борьбе с дискриминацией.
Bulgaria aligns itself fully with the views submitted by the European Union and wishes to highlight some additional points. Болгария полностью поддерживает мнения, изложенные Европейским союзом, и хотела бы особо отметить несколько дополнительных моментов.
Only two maritime contributors have responded, namely, Bulgaria and the Netherlands. Ответы представили только две страны, предоставившие морские суда, а именно Болгария и Нидерланды.
As to the issue of composition, Bulgaria believes that the Security Council should be expanded in both categories. По вопросу о членском составе Болгария полагает, что Совет Безопасности должен быть расширен в обеих категориях.
Bulgaria welcomed the idea of seeking innovative formulas. Болгария приветствовала идею о поиске новаторских формул.
Bulgaria is prepared to play its part in solidarity with developing countries. Вместе с развивающимися странами Болгария готова внести свой вклад в решение этой проблемы.
Bulgaria is now leading this process and will spare no effort to strengthen the prospects for European integration for the entire South-East European region. Сегодня Болгария возглавляет этот процесс и намерена приложить все усилия в целях укрепления перспектив европейской интеграции для всего Юго-Восточного региона Европы.
Bulgaria expects that the remaining tasks on the United Nations reform agenda will be pursued energetically and without delay. Болгария ожидает, что оставшиеся вопросы, касающиеся программы реформирования Организации Объединенных Наций, будут решены энергично и незамедлительно.