| Azerbaijan, Belarus, Bulgaria | Азербайджан, Беларусь, Болгария |
| Armenia, Bulgaria, South Africa | Армения, Болгария, Южная Африка |
| Bulgaria, Croatia, Romania | Болгария, Румыния, Хорватия |
| Bulgaria, and workshop participants | Болгария и участники рабочего совещания |
| Bulgaria made a recommendation. | Болгария предложила одну рекомендацию. |
| A. Bulgaria and Romania | А. Болгария и Румыния |
| The public (Bulgaria); | ё) общественности (Болгария); |
| (Party concerned: Bulgaria) | (затрагиваемая Сторона: Болгария) |
| Dimana Dermendjieva-Dramova (Bulgaria) | Димана Дерменджиева-Драмова (Болгария) |
| Central Cooperative Union (Bulgaria) | Центральный кооперативный союз (Болгария) |
| Bulgaria, Portugal and Romania are undertaking work to update to UNFC-2009. | В настоящее время Болгария, Португалия и Румыния проводят работу по обновлению прежней версии с ее адаптацией к РКООН-2009. |
| Romania and Bulgaria were blacklisted at Schengen's inception. | При введении шенгенских соглашений и Румыния, и Болгария оказались в черном списке. |
| Over 30 % of the territory of Bulgaria is occupied by mountains. | Болгария предлагает отличные условия для горных лыж. 30% ее территории занята горными массивами - Рила, Пирин, Родопы, Стара Планина. |
| Sofia, Bulgaria Bulgaria's Prime Minister Boyko Borissov launched a bid to host the event after Thomas Bach visited Sofia in September, 2018. | София, Болгария Премьер-министр Болгарии Бойко Борисов заявил, что страна начала подготовку заявки, после того, как президент МОК Томас Бах посетил Софию в сентябре 2018 года. |
| October 20 Ministry of Education of Bulgaria has issued an official letter, expressed Minstry support for international SPARE project, where Bulgaria is rightful participant. | 20 октября Министерство образовании Болгарии издало письмо, которым выражает свою поддержку международному проекту SPARE, в котором Болгария является полноправным участником. |
| In Bulgaria, the project "Beautiful Bulgaria" employment scheme was co-financed by the European Commission-UNDP for the first time. | Осуществляемая в Болгарии совместная программа обеспечения занятости "Живописная Болгария" впервые совместно финансировалась Европейской комиссией и ПРООН. |
| The Danube Bulgaria at Karan still was included into Great Bulgaria, but son Karan Hagan Krum (802-814) already rules independently in the Danube Bulgaria in which territory the Balkan countries including Macedonia settled down. | Дунайская Болгария при нем еще входила в Великую Болгарию, но сын Карана, каган Крум (802 - 814), уже правил самостоятельно именно в Дунайской Болгарии, на территории которой располагались Балканские страны, в том числе и Македония. |
| Mr. Kalfin (Bulgaria): It is a privilege and an honour for me to address this audience and to represent Bulgaria in its new status as a State member of the European Union. | Г-н Калфин (Болгария) (говорит по-английски): Для меня большая честь и привилегия выступать перед этой аудиторией и представлять Болгарию в ее новом качестве государства-члена Европейского союза. |
| Thepublishers can contact him at the address: Mr. Todor Zhivkov, ex-Presidentof Bulgaria, 20 Sequoia Str., Sofia-Boyana, Bulgaria. | Для этой целиможно написать ему по адресу: Г-н Тодор Живков, екс-государственный лидерБолгарии, ул. "Секвоя" 20, София-Бояна, Болгария. |
| On 27 November, 2009 Dr. Pawel Samecki, the European Commissioner for Regional Policy, held a public lecture on topic: Bulgaria in Europe, Europe in Bulgaria. | 25 января 2009 года состоится открытие первого в Республике Болгария Русского центра по инициативе фонда «Русский мир». |
| Accordingly, Bulgaria will give its full support to the draft resolution now being prepared. | Соответственно Болгария полностью поддержит подготавливаемый сейчас проект резолюции. |
| Bulgaria offers a variety of charming ski and coastal tourist destinations. | Болгария предлагает разные зимние и морские туристические дестинации. |
| At this point Bulgaria became generally regarded as the Soviet Union's most loyal Eastern European ally. | Болгария при нём оставалась наиболее лояльным союзником Советского Союза в Восточной Европе. |
| All this makes Bulgaria a preferable resting place for the tourists. | Поэтому Болгария предпочитаемое место для отдыха туристов. |
| In 2007, Bulgaria included new provisions in its labour code to enhance maternity leave. | В 2007 году Болгария включила в свой трудовой кодекс новые положения об увеличении отпуска по беременности и родам. |